

スター
初音ミク・巡音ルカ・鏡音リン・鏡音レン・MEIKO・KAITO

站長
スター
Star
初音 ミク ・巡音 ルカ ・鏡音 リン ・鏡音 レン ・MEIKO・KAITO
-
光り輝いて見えた世界は
曾經看起來光輝燦爛的世界
-
その何十倍も輝いていた
其實比想像中還要耀眼數十倍
-
「私、ここで光れるのかな」って
「我,能在這裡發光嗎?」
-
たくさんの愛で鳴った音をただ辿って
只是追尋著那因眾多愛而響起的聲音
-
いつの間にか変わる景色に
在不知不覺間變換的景色中
-
楽しいって上がったり 苦しいって悩んだり
時而因快樂而雀躍 時而因痛苦而煩惱
-
いっぱい受け取って 一つ歌にして
領受了許許多多 將其化作一首歌
-
そうやってこんな強くなれたよ
就這樣 我變得如此堅強
-
「I need you !」 こんな気持ち、初めて味わう
「I need you!」 這樣的心情,是初次的體會
-
見ていたものが見られるものに
曾經注視的事物 變成了被注視的存在
-
一人なのに独りじゃない
雖然獨自一人卻不感到孤單
-
波の上を歩こう 希望を持って どこまでも行こう!
走在浪濤之上吧 懷抱著希望 無論何處都勇往直前!
-
繋がり続けるこのセカイで
在這個持續連結的世界裡
-
私は救われ、救っていたみたいだ
我似乎被拯救著,同時也拯救了他人
-
絡まって 塞がって 揺れたって 何度も広がって
即使糾結、即使阻塞、即使動搖 無論多少次都會再次擴展開來
-
“伝わること“ってなんて美しいんだろう
“能夠傳達“這件事 是多麼地美麗啊
-
今はまだちょっとしか見えなくても
即使現在只能看見一小部分
-
私は息を吸って歩いていく、きっと
我也會深吸一口氣繼續前行,一定
-
泣いたって 笑ったって 怒ったって 最後は喜んで
無論哭泣、歡笑、或生氣 最後都會化為喜悅
-
これからの音をまた紡いでいこう
讓我們再次編織今後的樂章吧
-
光り輝いて見えたセカイに
在曾看起來光輝燦爛的世界裡
-
一つではないたくさんの色が集まった
聚集了並非單一 而是眾多的色彩
-
何が何だかよくわからなくって
雖然曾一度迷惘 搞不清楚狀況
-
それが楽しさってやっと気付いたよ
但終於發現 那正是樂趣所在
-
「All you Need is Love」 こんな気持ち何度でも叫ぶ
「All you Need is Love」 這樣的心情 無論多少次我都會吶喊
-
相容れないものも愛せるまでは
直到連無法相容的事物也能夠去愛
-
独りから一人になる
從孤單的「獨自」變成獨立的「一人」
-
僕も 君も 私も あなたもそうだ
我也是 你也是 我也是 你也是如此
-
さぁ、始めよう!
來吧,開始吧!
-
広がり続けるこの想いで
憑藉著這份不斷擴展的情感
-
私は創られ、創ってたみたいだ
我似乎被創造,也在創造
-
いつだって どこだって 誰だって 何度も繋がって
無論何時、無論何地、無論是誰 都能無數次地連結起來
-
“愛してほしい“ってやっと口にできたよ
“渴望被愛“這句話 終於能說出口了
-
今ある全てを受け取るから
因為我會接納現在所有的一切
-
私の気持ちも受け止めて、ずっと
所以也請接納我的心意,直到永遠
-
吐き出して 抗って 熟れたって 最初を忘れないんだ
即使宣洩、抗拒、成熟 我都不會忘記初衷
-
これまでの音と 私は生きていくんだ
我將與至今為止的樂章 一同活下去
-
このセカイが私は 大好きなだけなのに
對於這個世界 我只是單純地深愛著
-
歪んで行く 流れを正す
想要導正那逐漸扭曲的潮流
-
それは難しいことって感じる、けれど
雖然感覺這是件困難的事,但是
-
私はあなたと同じように愛している
我像你一樣地愛著
-
この文化 この変化 止まらずに 恥ずかしげもなく 言葉にしよう
這個文化、這個變化 永不停歇 毫無羞怯地 將其化為言語吧
-
独りで生きていた あの世界で
在那個獨自一人生存的世界裡
-
私は見ていた それだけだった
我只是凝視著 僅此而已
-
何やって 挑んだって 分かんなくて 結局辞めちゃって
無論做什麼、無論如何挑戰 都無法理解 最終還是放棄了
-
何をするにしても 怖くなっていた
無論做什麼 都感到恐懼
-
今の景色を見せられるなら
如果能讓你看見現在的景色
-
過去の私にも届くと願って
我願它也能傳達給過去的我
-
泣いてみて 笑ってみて 怒ってみて 気付いた喜びって
試著哭泣、試著歡笑、試著生氣 才終於察覺到的喜悅
-
これで私は生きていきたいんだよ!
我想要憑藉著這個活下去啊!
-
輝き続けるこのセカイで
在這個持續閃耀的世界裡
-
私は惹かれて光っていたみたいだ
我似乎被吸引著 並綻放著光芒
-
「高鳴った歌があった、嬉しかった」「私達、繋がった」
「曾有過令人心跳加速的歌,真開心」「我們,連結在一起了」
-
等しく輝くスターを持っていた
我們都擁有著同等閃耀的星星
-
暗闇で目立つより私は
比起在黑暗中引人注目
-
世界の真ん中で星になりたい
我更想成為世界中心的星星
-
大丈夫、忘れないよ、一生だ さぁ、歩きだそうか
沒問題的,我不會忘記,這是一輩子的事 來吧,邁開步伐吧
-
これからの音を、また…
將今後的樂章,再次…
-
これまでの音も、ほら…
將至今為止的樂章,你看…
-
全てが輝く “この星のスター“
一切都閃耀著光芒的 “這顆星球的明星“