lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
44

スター - 初音ミク・巡音ルカ・鏡音リン・鏡音レン・MEIKO・KAITO

OFFICIAL FULL MV

作詞
大漠波新
作曲
大漠波新
發行日期
2025/10/20 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

スターすたー

Star

初音はつねミクみく巡音めぐりねルカるか鏡音かがみねリンりん鏡音かがみねレンれん・MEIKO・KAITO


匯出歌詞 0
  • 1

    光り輝いて見えた世界は

    曾經看起來光輝燦爛的世界

    The world that looked like it was shining

  • 2

    その何十倍も輝いていた

    其實比想像中還要耀眼數十倍

    Was actually shining dozens of times more than that

  • 3

    「私、ここで光れるのかな」って

    「我,能在這裡發光嗎?」

    "I wonder if I can shine here,"

  • 4

    たくさんの愛で鳴った音をただ辿って

    只是追尋著那因眾多愛而響起的聲音

    I just followed the sound that rang out with a lot of love

  • 5

    いつの間にか変わる景色に

    在不知不覺間變換的景色中

    In the scenery that changes before I knew it

  • 6

    楽しいって上がったり 苦しいって悩んだり

    時而因快樂而雀躍 時而因痛苦而煩惱

    Getting excited because it's fun, worrying because it's painful

  • 7

    いっぱい受け取って 一つ歌にして

    領受了許許多多 將其化作一首歌

    Receiving so much, and turning it into a single song

  • 8

    そうやってこんな強くなれたよ

    就這樣 我變得如此堅強

    That's how I was able to become this strong

  • 9

    「I need you !」 こんな気持ち、初めて味わう

    「I need you!」 這樣的心情,是初次的體會

    "I need you !" This kind of feeling, I'm experiencing it for the first time

  • 10

    見ていたものが見られるものに

    曾經注視的事物 變成了被注視的存在

    The things I was watching became the things being watched

  • 11

    一人なのに独りじゃない

    雖然獨自一人卻不感到孤單

    Even though I am alone, I am not lonely

  • 12

    波の上を歩こう 希望を持って どこまでも行こう!

    走在浪濤之上吧 懷抱著希望 無論何處都勇往直前!

    Let's walk upon the waves, with hope, let's go anywhere!

  • 13

    繋がり続けるこのセカイで

    在這個持續連結的世界裡

    In this world that continues to connect

  • 14

    私は救われ、救っていたみたいだ

    我似乎被拯救著,同時也拯救了他人

    It seems I was being saved, and I was saving others too

  • 15

    絡まって 塞がって 揺れたって 何度も広がって

    即使糾結、即使阻塞、即使動搖 無論多少次都會再次擴展開來

    Getting tangled, getting blocked, even if wavering, spreading out again and again

  • 16

    “伝わること“ってなんて美しいんだろう

    “能夠傳達“這件事 是多麼地美麗啊

    How beautiful it is that "things can be conveyed"

  • 17

    今はまだちょっとしか見えなくても

    即使現在只能看見一小部分

    Even if I can only see a little bit right now

  • 18

    私は息を吸って歩いていく、きっと

    我也會深吸一口氣繼續前行,一定

    I will take a breath and walk on, surely

  • 19

    泣いたって 笑ったって 怒ったって 最後は喜んで

    無論哭泣、歡笑、或生氣 最後都會化為喜悅

    Whether crying, laughing, or getting angry, in the end, let's be joyful

  • 20

    これからの音をまた紡いでいこう

    讓我們再次編織今後的樂章吧

    Let's weave the sounds of the future once again

  • 21

    光り輝いて見えたセカイに

    在曾看起來光輝燦爛的世界裡

    In the world that looked like it was shining

  • 22

    一つではないたくさんの色が集まった

    聚集了並非單一 而是眾多的色彩

    Not one, but many colors gathered together

  • 23

    何が何だかよくわからなくって

    雖然曾一度迷惘 搞不清楚狀況

    I didn't really understand what was what

  • 24

    それが楽しさってやっと気付いたよ

    但終於發現 那正是樂趣所在

    But I finally realized that that itself is the fun

  • 25

    「All you Need is Love」 こんな気持ち何度でも叫ぶ

    「All you Need is Love」 這樣的心情 無論多少次我都會吶喊

    "All you Need is Love" I will shout this feeling over and over

  • 26

    相容れないものも愛せるまでは

    直到連無法相容的事物也能夠去愛

    Until I can love even the things that are incompatible

  • 27

    独りから一人になる

    從孤單的「獨自」變成獨立的「一人」

    From being solitary to being a single individual

  • 28

    僕も 君も 私も あなたもそうだ

    我也是 你也是 我也是 你也是如此

    Me, you, I, and you too—it is so

  • 29

    さぁ、始めよう!

    來吧,開始吧!

    Now, let's begin!

  • 30

    広がり続けるこの想いで

    憑藉著這份不斷擴展的情感

    With these feelings that continue to spread

  • 31

    私は創られ、創ってたみたいだ

    我似乎被創造,也在創造

    It seems I was being created, and I was creating too

  • 32

    いつだって どこだって 誰だって 何度も繋がって

    無論何時、無論何地、無論是誰 都能無數次地連結起來

    Anytime, anywhere, anyone, connecting again and again

  • 33

    “愛してほしい“ってやっと口にできたよ

    “渴望被愛“這句話 終於能說出口了

    I was finally able to say, "I want to be loved"

  • 34

    今ある全てを受け取るから

    因為我會接納現在所有的一切

    Because I will receive everything that exists now

  • 35

    私の気持ちも受け止めて、ずっと

    所以也請接納我的心意,直到永遠

    Please accept my feelings too, forever

  • 36

    吐き出して 抗って 熟れたって 最初を忘れないんだ

    即使宣洩、抗拒、成熟 我都不會忘記初衷

    Spitting it out, resisting, even if becoming ripe, I won't forget the beginning

  • 37

    これまでの音と 私は生きていくんだ

    我將與至今為止的樂章 一同活下去

    I will live on with the sounds up until now

  • 38

    このセカイが私は 大好きなだけなのに

    對於這個世界 我只是單純地深愛著

    Even though I just simply love this world

  • 39

    歪んで行く 流れを正す

    想要導正那逐漸扭曲的潮流

    I want to correct the flow that is becoming distorted

  • 40

    それは難しいことって感じる、けれど

    雖然感覺這是件困難的事,但是

    I feel that it is a difficult thing, but

  • 41

    私はあなたと同じように愛している

    我像你一樣地愛著

    I love it just as you do

  • 42

    この文化 この変化 止まらずに 恥ずかしげもなく 言葉にしよう

    這個文化、這個變化 永不停歇 毫無羞怯地 將其化為言語吧

    This culture, this change, without stopping, without shame, let's put it into words

  • 43

    独りで生きていた あの世界で

    在那個獨自一人生存的世界裡

    In that world where I lived alone

  • 44

    私は見ていた それだけだった

    我只是凝視著 僅此而已

    I was just watching, that was all

  • 45

    何やって 挑んだって 分かんなくて 結局辞めちゃって

    無論做什麼、無論如何挑戰 都無法理解 最終還是放棄了

    Whatever I did, however I challenged, I didn't understand, and in the end I just quit

  • 46

    何をするにしても 怖くなっていた

    無論做什麼 都感到恐懼

    No matter what I did, I had become afraid

  • 47

    今の景色を見せられるなら

    如果能讓你看見現在的景色

    If I can show the current scenery

  • 48

    過去の私にも届くと願って

    我願它也能傳達給過去的我

    I hope it reaches the 'me' of the past

  • 49

    泣いてみて 笑ってみて 怒ってみて 気付いた喜びって

    試著哭泣、試著歡笑、試著生氣 才終於察覺到的喜悅

    Try crying, try laughing, try getting angry, the joy I realized from that

  • 50

    これで私は生きていきたいんだよ!

    我想要憑藉著這個活下去啊!

    This is what I want to live my life with!

  • 51

    輝き続けるこのセカイで

    在這個持續閃耀的世界裡

    In this world that continues to shine

  • 52

    私は惹かれて光っていたみたいだ

    我似乎被吸引著 並綻放著光芒

    It seems I was being drawn in and was shining too

  • 53

    「高鳴った歌があった、嬉しかった」「私達、繋がった」

    「曾有過令人心跳加速的歌,真開心」「我們,連結在一起了」

    "There was a song that made my heart throb, I was happy" "We connected"

  • 54

    等しく輝くスターを持っていた

    我們都擁有著同等閃耀的星星

    We each had a star that shone equally

  • 55

    暗闇で目立つより私は

    比起在黑暗中引人注目

    Rather than standing out in the darkness

  • 56

    世界の真ん中で星になりたい

    我更想成為世界中心的星星

    I want to become a star in the middle of the world

  • 57

    大丈夫、忘れないよ、一生だ さぁ、歩きだそうか

    沒問題的,我不會忘記,這是一輩子的事 來吧,邁開步伐吧

    It's okay, I won't forget, it's for a lifetime. Now, shall we start walking?

  • 58

    これからの音を、また…

    將今後的樂章,再次…

    The sounds from now on, again...

  • 59

    これまでの音も、ほら…

    將至今為止的樂章,你看…

    The sounds from the past too, look...

  • 60

    全てが輝く “この星のスター“

    一切都閃耀著光芒的 “這顆星球的明星“

    Everything is shining, the "star of this planet"

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕