站長
31

しないで - あたらよ

作詞
ひとみ
作曲
ひとみ・Soma Genda
編曲
あたらよ・Soma Genda
發行日期
2025/10/08 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

しないで

不要這樣

あたらよ


  • 霧の中にずっと居るような気分だ

    感覺就像一直身處濃霧之中

  • 傷跡を撫で息を吐いてはまた唇を噛んでやり過ごす

    輕撫著傷痕 嘆了口氣 又咬緊嘴唇撐過去

  • 使い古された言葉寄せ集めたみたいな慰め

    像是把用舊的詞語湊在一起的安慰

  • 分かった顔で吐く偽善者

    帶著一副很懂的表情說出這些話的偽善者

  • 「立ち止まるな」「許さない」と

    「不要停下腳步」「不能原諒」

  • 「無責任だ」「ありえない」と

    「太不負責任了」「怎麼可能」

  • 過去を生きた僕は言うんだ

    活在過去的我這麼說著

  • 「笑え」「笑え」って言うんだ

    說著「笑吧」「笑吧」

  • 突然降り出した雨は

    突然降下的雨

  • 都合よく止んでくれないから

    不會那麼剛好就停下來

  • 傘を失くした僕たちは

    失去了傘的我們

  • 手探りの中ただ声を枯らしている

    只能在摸索中將聲音喊啞

  • 泣けない夜に貴方を探した

    在哭不出來的夜晚裡尋找著你

  • このまま一緒に生きると思ってた

    原以為能就這樣一起活下去

  • 私を独りにしないで しないで しないで

    不要讓我一個人 不要 不要

  • しないで

    不要這樣

  • 海の底にずっと居るような気分だ

    感覺就像一直身處海底之中

  • 僅かながら熱を吐いては

    吐出僅存的一點點溫度

  • また生きてるふりして馬鹿みたいだ

    又再假裝還活著 真是像個傻瓜

  • 称えられたっていいよな こうして笑ってるんだし

    被稱讚也不錯吧 畢竟這樣笑著

  • 迷惑は掛けてないよな なぁそうだろ

    沒有給人添麻煩吧 吶 是吧

  • 「一体何が誰のせいで」 「こうなったんだ?」 「許せない」と

    「到底是什麼 是誰的錯」 「才會變成這樣?」 「無法原諒」

  • 幼すぎた僕は泣いた

    過於年幼的我哭了

  • お願い あの僕を救ってよ ねぇ

    拜託 去拯救那個我吧 好嗎

  • 突然降り出した雨は

    突然降下的雨

  • 都合よく止んでくれないから

    不會那麼剛好就停下來

  • 傘を失くした僕たちは

    失去了傘的我們

  • 手探りの中ただ声を枯らしている

    只能在摸索中將聲音喊啞

  • 夢の底にずっと居るみたいなんだ

    感覺就像一直身處夢境深處

  • 傷痕を撫でる手を止められなかった僕が言うんだ

    停不住撫摸傷痕的我的手這麼說著

  • 「あの日の僕は僕が殺した今更ずるいよ」

    「那一天的我被我殺死了 事到如今太狡猾了啊」

  • 突然降り出した雨は

    突然降下的雨

  • 都合よく止んでくれないから

    不會那麼剛好就停下來

  • 傘を失くした僕たちは

    失去了傘的我們

  • 人混みの中ただ声を枯らしていく

    在人群中只是將聲音喊啞

  • 情けないほどに貴方を探した

    我卑微地尋找著你

  • このまま一緒に生きると思ってた

    原以為能就這樣一起活下去

  • 私を独りにしないで しないで

    不要讓我一個人 不要

  • しないで

    不要這樣