lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
47

小市民イーア - amazarashi

OFFICIAL FULL LYRIC

作詞
秋田ひろむ
作曲
秋田ひろむ
發行日期
2025/04/09 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

小市民しょうしみんイーアいーあ

小市民伊亞

amazarashi


匯出歌詞 0
  • 1

    すっかり萎びてしまった 死なばもろともがそっぽ向いた

    徹底枯萎了 「要死一起死」的傢伙們也轉過頭去

    Completely withered away; those who swore "if we die, we die together" turned their backs

  • 2

    才能不在が前提 天才より働く常人

    以沒有才能為前提 比天才更努力工作的凡人

    On the premise of lacking talent, an ordinary person who works harder than a genius

  • 3

    けど誰にもある限界が その結果、頭がいかれた

    但是每個人都有極限 結果就是,腦袋壞掉了

    But everyone has their limits; as a result, the mind went crazy

  • 4

    この調子で上げろゲインを 膨大なボイスメモとテキスト

    照這個樣子提高增益(Gain)吧 龐大的語音備忘錄和文字訊息

    Keep raising the gain like this; vast amounts of voice memos and texts

  • 5

    世も末だと殺気だった言葉は 動脈を切った

    說著「世道末日」充滿殺氣的話語 割開了動脈

    Bloodthirsty words saying "it's the end of the world" cut the artery

  • 6

    十年前に終わったんだ ポストアポカリプスの最中

    十年前就結束了 在末日後的廢墟之中

    It ended ten years ago; in the middle of a post-apocalypse

  • 7

    主役になれない NPC 生き残り笑うセレブリティー

    成不了主角的 NPC 倖存下來嘲笑的名人

    An NPC who can't be the protagonist; a celebrity who survives and laughs

  • 8

    革命家は今日も寝坊だ 急上昇に夜明けの歌

    革命家今天也睡過頭了 在急速上升的排行榜上的黎明之歌

    The revolutionary overslept again today; a song of dawn on the trending charts

  • 9

    絶望込めるシリンダー 汗して暮らす小市民だ

    裝滿絕望的注射器(Cylinder) 是揮灑汗水過活的小市民啊

    A cylinder filled with despair; just an ordinary citizen living by the sweat of their brow

  • 10

    たった一つでいいんだ 冴えたやり方をしてイーア

    只需要一個就好 用聰明的辦法去做吧 伊亞

    Just one is enough; do it in a clever way, IA

  • 11

    守るために切り捨てたんだ その結果に胸は痛むか

    為了守護而捨棄了 結果會讓你心痛嗎

    You cast it aside in order to protect; does your heart ache at the result?

  • 12

    次はきっと僕らの番だ 絞首台で笑って待つか

    下一個一定輪到我們了 在絞刑台上笑著等待嗎

    Next is surely our turn; shall we wait and laugh on the gallows?

  • 13

    暗い時代には 明るい歌が流行するんだって

    聽說在黑暗的時代 會有開朗的歌曲流行起來

    They say that in dark times, bright songs become popular

  • 14

    それは遠い星での話 音楽がそれじゃ耐え難い

    那是遙遠星球上的故事 這樣的音樂讓人難以忍受

    That's a story from a distant star; music like that is unbearable

  • 15

    恋焦がれて夢を見たんだ 救ってくれたのはロックスター

    渴望戀愛並做了個夢 拯救我的是搖滾明星

    I fell in love and had a dream; the one who saved me was a rock star

  • 16

    胡散臭い成功者が 作る日陰は焼け野原

    可疑的成功人士 創造出的陰影是焦土荒野

    The shade created by shady successful people is a burnt field

  • 17

    冷笑が飽和した街で はみ出したものをリンチして

    在冷笑飽和的城市裡 私刑(Lynch)對待格格不入的人

    In a city saturated with cynicism, lynching those who don't fit in

  • 18

    速度違反の倫理観で 轢き殺された交差点で

    在違反速度的倫理觀下 在被撞死的十字路口

    With a sense of ethics that's speeding, at the intersection where someone was run over

  • 19

    焚き付けた自称モラリスト 花を供えてるのうのうと

    煽動的自稱道德家 卻若無其事地獻上鮮花

    Self-proclaimed moralists who incited it all, nonchalantly offering flowers

  • 20

    南無阿弥陀仏この世界 南無阿弥陀仏この時代

    南無阿彌陀佛這個世界 南無阿彌陀佛這個時代

    Namu Amida Butsu to this world; Namu Amida Butsu to this era

  • 21

    絶望込めるシリンダー 払うの払う小市民だ

    裝滿絕望的注射器(Cylinder) 是付出代價的小市民啊

    A cylinder filled with despair; just an ordinary citizen paying the price

  • 22

    たった一つでいいんだ 冴えたやり方をしてイーア

    只需要一個就好 用聰明的辦法去做吧 伊亞

    Just one is enough; do it in a clever way, IA

  • 23

    挫くために排除したんだ その結果にせいせいしたか

    為了挫敗而排除了 結果讓你鬆了一口氣嗎

    You excluded them in order to discourage; are you relieved at the result?

  • 24

    次はきっと僕らの番だ 絞首台で泣きわめくか

    下一個一定輪到我們了 在絞刑台上哭喊嗎

    Next is surely our turn; shall we wail on the gallows?

  • 25

    持たざる者から始まって 貧しくても支えてくれた

    從一無所有的人開始 即使貧窮也支持著我

    Starting from those who have nothing; they supported me even when poor

  • 26

    手を取り合って歩いたんだ 山あり谷ありをひたすら

    緊握著手前行 不斷地經歷起伏

    We walked hand in hand; through ups and downs single-mindedly

  • 27

    守るべきものを授かって その為なら死ねるんだって

    被賦予了要守護的東西 說著為了它連死都可以

    Blessed with something to protect; saying I could even die for its sake

  • 28

    よく見てみろよこいつは 僕らが消したがってる奴だ

    你好好看看這傢伙 是我們想除掉的人啊

    Look closely; this guy is the one we've been wanting to erase

  • 29

    絶望込めるシリンダー 命を担う小市民だ

    裝滿絕望的注射器(Cylinder) 是肩負生命的小市民啊

    A cylinder filled with despair; just an ordinary citizen bearing the weight of life

  • 30

    たった一つでいいんだ 冴えたやり方をしてイーア

    只需要一個就好 用聰明的辦法去做吧 伊亞

    Just one is enough; do it in a clever way, IA

  • 31

    守るために撃ち抜いたんだ その相手と何が違うか

    為了守護而將其射穿 和那個對手有什麼不同呢

    You shot them through in order to protect; how are you different from that opponent?

  • 32

    次はきっと僕らの番だ 絞首台は大行列だ

    下一個一定輪到我們了 絞首台已經大排長龍了

    Next is surely our turn; there's a long line at the gallows

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕