站長
232

Sesame - Kroi

電視動畫《BUCCHIGIRI?!》(日語:ぶっちぎり?!)片頭曲
中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

Sesame

Kroi


  • (Open your cave) セサミ思い出して

    (Open your cave) Sesame 請想起

  • (Fine a way) 麗しの意志を

    (Fine a way) 美麗的意志

  • (Open your cave) セサミ踏み入って

    (Open your cave) Sesame 請踏入

  • (Fine a way) 刻んでその意志を

    (Fine a way) 雕刻那意志

  • 粗野な我は悪びれることもなく

    粗野的我毫不膽怯

  • 鋭さで張る見栄

    用敏銳虛飾外表

  • 穴が開いて丸見えになりそうさ

    開了個洞 差點就一覽無餘

  • この街め

    這座爛城市

  • ヒューと吹いた風

    風呼呼地吹

  • 揺れたまつげ向く方

    睫毛搖曳的方向

  • 追憶して色彩を

    請追憶色彩

  • 中に入って灯してみて

    走進去試著點亮

  • 甘い感性を壊してみて

    試著打破遲鈍的感性

  • 境なんてもうどこかに行ってしまえばいい

    只要界限消失就好

  • 毎晩毎晩

    每晚每夜

  • 描いてよ御伽話

    請描繪童話吧

  • 荒い燦然を映し出して

    請映照出粗獷的璀璨

  • もう待てないよ気怠さを呼んできてね

    我已經等不下去了 請叫來倦怠

  • わかり合うように

    為了互相瞭解

  • 方角さえも定まらないまま

    連方向都沒有確定

  • 没頭が導く

    專心致志帶頭

  • 殻が割れて丸見えになりそうさ

    外殼裂開 差點就一覽無餘

  • ほとばしれ

    噴濺而出吧

  • いつか忍ばせた声

    曾經隱忍的聲音

  • 皮下から呼ぶよう

    像在皮膚下呼喚

  • 取り戻して快感を

    請找回快樂

  • 中に入って灯してみて

    走進去試著點亮

  • 甘い感性を壊してみて

    試著打破遲鈍的感性

  • 境なんてもうどこかに行ってしまえばいい

    只要界限消失就好

  • もっとめり込んで

    請更加陷入

  • もう手に負えんほど

    直到無法處理

  • 飛ばす脳波 交差させるように

    為了飛揚的腦波互相交錯

  • 漏れる声 燃える個性 通せよ

    洩露的聲音 燃燒的個性 穿透吧

  • 血中絶えず暴れる青春

    血液中不斷湧動的青春

  • 崇める系譜

    值得敬仰的宗譜

  • くだらねぇPhraseも

    即使是無聊的語句

  • 摂取し折衷していく名手

    名家也會汲取折衷

  • 誰が制するとか関係なくなるSense

    品味與人為控制無關

  • つかない点数 無駄ないペース

    無法企及的分數 沒有白費的進度

  • 柔軟な奇天烈さで癒えてる

    被靈活的離奇古怪治癒

  • くらう成分すらDetail

    即使是領取的成分 也是細節

  • 恨めしさが見えてる

    怨恨盡顯無遺

  • 喧騒慣れた身 置く静けさに

    讓習慣喧囂的身體 歸於沉靜

  • 明瞭になった安らぎと痛み達

    平靜和痛苦 變得一清二楚

  • ゆっくりと言い放つ言葉はSesame

    緩緩脫口而出的話語是Sesame

  • やっと繋がる本当のでかい世界

    終於相連 真正的大世界