lyrics-1
translate
0
站長
936

それでも好きだよ - 指原莉乃

AKB48成員指原莉乃的首張個人單曲。
日劇《繆思之鏡》(日語:ミューズの鏡)的主題歌。
Samantha Thavasa的廣告歌曲。

中文翻譯轉自:http://aphillip1.pixnet.net/blog/post/54733882

歌詞
留言 0

それでもきだよ

就是喜歡你

指原さしはら莉乃りの


匯出歌詞 0
  • 1

    気づいてるかな みんなに紛れて

    不知你有沒有發現 混在一群人裡

  • 2

    あなたを見つめている 私の視線

    一直盯著你的 我的視線

  • 3

    気づかなくていい もしも目が合ったら

    沒注意到也沒關係 萬一不小心對上了你的眼睛

  • 4

    どうすればいいか わからない

    該如何是好 我不知道

  • 5

    グループの中では 地味なタイプ

    在團體裡 我屬於不起眼的那一型

  • 6

    胸は残念 フェロモンなんかまるでないし

    胸部很貧瘠 費洛蒙也幾乎等於零

  • 7

    もっと可愛いコはいるよ

    比我可愛的女孩比比皆是

  • 8

    「それでも好きだよ」 大きな声で言って

    「但我就是喜歡你」 請你用很大的聲音

  • 9

    ネガティブな私にも ちゃんと聴こえるように…

    讓消極沒自信的我 也可以清楚聽見…

  • 10

    「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ

    「但我就是喜歡你」 請你清楚的告訴我

  • 11

    私だけ じっと見つめて

    直直地 只看著我

  • 12

    さあ もう一度 「好きだよ」

    來 再說一次 「喜歡你」

  • 13

    「好きだよ~」

    「我喜歡妳~」

  • 14

    人の好みなんかはね いろいろなんだ

    人的喜好 千奇百怪

  • 15

    いつもヘタレで 失敗ばかりしてるけれど そんな私が…

    雖然我很沒用 老是把事情搞砸 像這樣的我…

  • 16

    「それでも好きだよ」 はっきり伝えてよ

    「但我就是喜歡你」 請你清楚的告訴我

  • 17

    私だけ じっと見つめて

    直直地 只看著我

  • 18

    さあ もう一度 「好きだよ」

    來 再說一次 「喜歡你」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句