lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
7

Bravely You - How-Low-Hello

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
麻枝准
作曲
麻枝准
編曲
ANANT-GARDE EYES
發行日期
2015/09/30 ()

電視動畫《Charlotte》(日語:シャーロット)片頭曲
劇中角色「西森柚咲(内田真礼)」為搖滾樂團「How-Low-Hello」的主唱


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Bravely You

勇敢的你

How-Low-Hello


匯出歌詞 0
  • 1

    崩れて終わる世界

    崩毀終結的世界

    The world that crumbles and ends

  • 2

    無慈悲に告げる

    無情地宣告著

    Infallibly announces

  • 3

    きみはひとり何を聴いてた

    你獨自一人聆聽著什麼

    What were you listening to all alone?

  • 4

    僕は遠い夢を見てた

    我則看著遙遠的夢境

    I was looking at a distant dream

  • 5

    なにをえらびとる なにをあきらめる

    要抉擇什麼 要放棄什麼

    What to choose, what to give up

  • 6

    きめようとしてる ぼくはなにさまだ

    正企圖做下決定的我 算個什麼東西

    Who do I think I am, trying to decide?

  • 7

    なにをえらぶかは もうきまっている

    要選擇什麼 早就已經決定好了

    What to choose has already been decided

  • 8

    まちがいはないか かみにといかける

    是否有錯呢 我向神明如此問道

    Is there any mistake? I ask God

  • 9

    ひとりきりじゃなかった

    我並非孤單一人

    I was not completely alone

  • 10

    ずっとそばに居たんだ この手を伸ばす

    一直都在你身旁 伸出這雙手

    You were always by my side; I reach out this hand

  • 11

    恐いものなんかない

    已經沒什麼好害怕的了

    There is nothing to be afraid of anymore

  • 12

    例え化け物になろうとも成し遂げる

    即使變成怪物也要完成

    Even if I become a monster, I will accomplish it

  • 13

    あの日を最後にして

    以那天作為終結

    Making that day the final one

  • 14

    強くなれたか

    我有變得更堅強嗎

    Have I become stronger?

  • 15

    卑怯だったずっと僕は

    我一直都很懦弱

    I have always been a coward

  • 16

    きみはいつも向こう見ずだった

    而你總是那樣不顧一切

    And you were always so reckless

  • 17

    まえにすすむのか ここでやめるのか

    是要向前進呢 還是就在此放棄

    Should I move forward, or should I stop here?

  • 18

    きめようとしてる ぼくはなにさまか

    正企圖做下決定的我 算個什麼東西

    Who do I think I am, trying to decide?

  • 19

    まえにすすむのは もうきまっている

    要向前邁進 早就已經決定好了

    Moving forward has already been decided

  • 20

    まちがいはないか かみにといかける

    是否有錯呢 我向神明如此問道

    Is there any mistake? I ask God

  • 21

    ひとりきりじゃなかった

    我並非孤單一人

    I was not completely alone

  • 22

    それを思い出した時意味を知った

    當想起這件事時 我明白了其中的意義

    When I remembered that, I understood the meaning

  • 23

    どれだけだって奪うよ

    無論多少 我都要奪回

    No matter how much it takes, I will take it back

  • 24

    この手を信じた時勇気を得れた

    當我相信這雙手的時候 得到了勇氣

    When I believed in this hand, I gained courage

  • 25

    いつからきみを見る目が 変わってしまったのだろう

    是從什麼時候開始 看著你的眼神改變了呢

    Since when did the eyes looking at you change?

  • 26

    その瞳に映すもの 中に混じりたくなった

    好想融入 映照在你瞳孔中的世界

    I wanted to blend into what is reflected in those eyes

  • 27

    どれだけの困難が 待つのか恐くもなる

    一想到有多少困難在等待著 就感到有些害怕

    I even get scared thinking about how many hardships await

  • 28

    きみから託されたもの それだけは離さないでいるから

    你託付給我的東西 唯有那些 我不會放手

    The things entrusted to me by you, those alone I will never let go

  • 29

    ぼくはなにもので なんでそのぼくが

    我到底是誰 為什麼這樣的我

    Who on earth am I? And why am I,

  • 30

    かみにもひとしい やくをになっている

    卻承擔著如同神明般的職責

    Bearing a role equal to God?

  • 31

    まえにすすむのも いやになっている

    就連向前邁進 也已經開始感到厭惡

    Even moving forward is becoming repulsive to me

  • 32

    やすみたいのです かみにはきすてる

    「好想休息啊」 我對著神明唾棄道

    "I want to rest," I spit out to God

  • 33

    わたしが信じたひとは

    「我所相信的那個人 是這樣的人嗎」

    "Was the person I believed in that kind of person?"

  • 34

    そんなひとだっけと声がしたんだ

    彷彿聽見了這樣的聲音

    A voice like that came

  • 35

    まるで他人事のように

    因為聽起來 簡直就像是事不關己一樣

    Because it sounded completely like someone else's business

  • 36

    聞こえたからむしろ躍起になってゆく

    反而讓我更加激起鬥志

    Instead, it makes me become eager and fired up

  • 37

    ひとりきりじゃなかった

    我並非孤單一人

    I was not completely alone

  • 38

    この手に握るものがどうやら証拠

    握在手心裡的東西 似乎就是證據

    What I hold in this hand seems to be the proof

  • 39

    弱さをかなぐり捨て

    拋棄所有的軟弱

    Casting away all my weakness

  • 40

    例え化け物になろうとも帰ってやる

    即使變成怪物 我也要回去

    Even if I become a monster, I will come back

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕