 
        
帰ってこいよ
amazarashi
 
        站長
帰 ってこいよ
        
        amazarashi
- 
            稲穂が揺れる田舎の風は 鄉間的風 吹動了稻穗 
- 
            置いてきぼりの季節の舌打ちか溜め息 留下了季節咂嘴嘆氣的聲音 
- 
            駅の待合室でうらぶれて 誰彼構わず 不管是誰都有落魄地在候車室裡 
- 
            憂鬱にする 憂鬱にする 憂鬱 憂鬱 
- 
            どうせ出てくつもりなんだろ この町ではみんなそう 總之打算從這裡出發 這個城鎮裡的大家都是這樣 
- 
            決意は揺るがないか 迷いなどはないか 決心不會動搖嗎 不會迷惑嗎 
- 
            故郷を捨てるつもりか 気に病むな、それでいい 打算拋棄自己的故鄉嗎 別太在意 那樣就好 
- 
            振り向くな 立ち止まるな 不要回頭 不要停下腳步 
- 
            花、そぞろ芽吹くとも、芽吹かざるとも 花朵會在不經意間發芽 或許不會發芽 
- 
            幼い頃に遊んだ校舎の壁が 幼時玩耍那裡的校舍的牆壁 
- 
            ひび割れた分僕らも傷ついた 就像我們受傷一樣裂開了 
- 
            ガードレール ゴールポスト 漁港のはしけ 公路的護欄 足球的球門 那漁港裡的駁船 
- 
            この町は何もかも錆び付いて 這城市裡的一切都抹上了銹色 
- 
            美しい思い出なんてあるものか 哪有什麼美好的回憶啊 
- 
            記憶の中じゃ泣いて挫けてばかり 記憶中總是在流淚與受挫 
- 
            この町が嫌いだとみんな言うが 大家都說討厭這座城鎮 
- 
            早く出ていくんだと決まって言うが 總說著想早點離開 
- 
            帰ってこいよ 何か成し遂げるとも、成し遂げずとも 但是回來又何妨 不管有沒有出人頭地 
- 
            君のその愚直な心は 你那過於正直的心 
- 
            満員電車などに潰されたりはしないのだろうが 即便是滿員電車的壓力也不能擊潰你吧 
- 
            額に汗 将来 野望 人間関係 額頭上的汗 將來 目標 人際關係 
- 
            地下鉄の路線図みたいにこんがらがって 就像那地鐵的線路一般十分混亂 
- 
            信頼出来る人が傍にいるならいい 要是有值得信賴的人在身邊就好了 
- 
            愛する人ができたなら尚更いい 如果有心愛的人那就更好了 
- 
            孤独が悪い訳じゃない ただ人は脆いものだから 並不是說孤獨不好 可是人就是這麼脆弱 
- 
            すがるものは多い方がいい 能夠信賴的東西越多越好 
- 
            真っ黒な夜 真っ黒な夜でこそ思い出せ 在這樣的黑夜裡 黑夜裡才能想起來 
- 
            生まれた町を 今年も花が咲いたよ 養育我的那座城鎮 今年的花開了吧 
- 
            遠くで鳴る境内の祭り囃子 在遠處響起的祭典伴奏 
- 
            君が居なくたって夏は過ぎるけど 就算你不在那裡 也會隨著夏天過去 
- 
            知らせ無くとも 今か今かと 即便不說 可現在就是現在 
- 
            待ち人の面影に振り返り 想想那等待著的人的面容 
- 
            祭りの後、闇と静寂が落ちて 祭典過後 一切都歸於黑暗與寂靜 
- 
            砂浜に花火と狂騒の残骸 埋葬在沙灘上煙火的殘骸裡 
- 
            季節巡れど心は止まったまま 季節還在繼續 可是心卻停在這裡 
- 
            君が出てったあの時のまま 就像你出現那時一樣 
- 
            帰ってこいよ 何か成し遂げるとも、成し遂げずとも 不如歸去吧 不管有沒有出人頭地 
- 
            菜の花畑の風車 コンビニも出来て 油菜花田的風車那裡 建起了便利店 
- 
            分校の校舎も建て替えられて 分校的校舍也建成了 
- 
            あれから大分経った この町も様変わりしたよ 從那以後過了很久 這座城鎮已經大不一樣了 
- 
            勤め先は相変わらずないから 工作還是如往常一樣沒什麼變化 
- 
            若い奴らはみんな出ていった 年輕的人都出去了 
- 
            昔よく遊んだあの公園も 以前經常玩耍的那個公園啊 
- 
            今年取り壊されるってさ 聽說今年要被拆除了 
- 
            夢を叶えたって胸を張ろうが 如果實現了夢想 那就挺起胸膛吧 
- 
            やっぱ駄目だったって恥じらおうが 果然還是不行 感覺好羞恥 
- 
            笑って会えるならそれでいい 只要能笑著見面就好 
- 
            偉くならなくたってそれでいい 即便沒有出人頭地也好 
- 
            ビルの谷間勇ましく歩く君が 想起你在高樓大廈間 
- 
            陽に照らされた姿を想うのだ 那被陽光照耀的一往無前的英姿 
- 
            忙しくしてんならしょうがないか 你很忙的話也沒辦法吧 
- 
            納得できるまで好きにしろ 我理解的 去做想做的事吧 
- 
            帰ってこいよ 何か成し遂げるとも、成し遂げずとも 但是回來又何妨 不管有沒有出人頭地都好 
- 
            帰ってこいよ 但是回來又何妨 
- 
            帰ってこいよ 何か成し遂げるとも、成し遂げずとも 但是回來又何妨 不管有沒有出人頭地都好 






























