lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
ケイイ
5,016
其他版本

Teenager Forever - King Gnu

OFFICIAL FULL MV

作詞
Daiki Tsuneta
作曲
Daiki Tsuneta
編曲
King Gnu
發行日期
2020/01/05 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Teenager Forever

永遠的青少年

King Gnu


匯出歌詞 28
  • 1

    他の誰かになんて なれやしないよ

    我不可能變成其他任何人

    I can't become anyone else

  • 2

    そんなのわかってるんだ

    這種事情我早就明白了

    I already know that

  • 3

    明日を信じてみたいの

    我想試著相信明天

    I want to try believing in tomorrow

  • 4

    微かな自分を 愛せなかったとしても

    即使無法愛上那微不足道的自己

    Even if I couldn't love my faint self

  • 5

    Teenager Forever

    永遠的青少年

    Teenager Forever

  • 6

    望んだこと全てが 叶う訳はないよ

    並非所有期望的事情都能夠實現

    It doesn't mean everything I wished for will come true

  • 7

    そんなのわかってるんだ

    這種事情我早就明白了

    I already know that

  • 8

    深い傷もいずれは

    那些深深的傷口

    Deep wounds too, eventually

  • 9

    瘡蓋に変わって 剥がれ落ちるだろうか

    終有一天會結成痂 然後脫落消逝吧

    Will they turn into scabs and peel off?

  • 10

    いつまでも 相変わらず つまらない話を

    無論何時 都一如既往地聊著無聊的話題

    Forever, as usual, boring stories

  • 11

    つまらない中に どこまでも 幸せを探すよ

    即使在無聊之中 也要無止盡地尋找幸福

    Within the boredom, I will look for happiness endlessly

  • 12

    伝えたい想いは溢れているのに

    明明想傳達的心意滿溢了出來

    Even though the feelings I want to convey are overflowing

  • 13

    伝え方がわからなくて 今でも言葉を探しているんだ

    卻不知道該如何表達 至今依舊在尋找著詞彙

    I don't know how to convey them, so even now I'm looking for words

  • 14

    遠く散っていった 夢の欠片に

    如果能察覺到 飄散到遠方的夢想碎片

    To the fragments of dreams that scattered far away

  • 15

    めくるめく貴方の煌めきに 気づけたらいいんだ

    以及你那令人目眩神迷的閃耀光芒就好了

    It would be good if I could notice your dazzling sparkle

  • 16

    Teenager Forever

    永遠的青少年

    Teenager Forever

  • 17

    結局のところ 誰も教えちゃくれないんだ

    到頭來 沒有人會告訴我

    In the end, nobody will teach me

  • 18

    進むべき道なんて

    該走的路究竟是什麼

    Such a thing as the path I should progress on

  • 19

    等身大のままで 生きていこうぜ 歳を重ねても

    就這樣保持真實的自我活下去吧 即使年華老去

    Let's live on just as our true-to-life selves, even as we grow older

  • 20

    いつまでも 相変わらず つまらない話を

    無論何時 都一如既往地聊著無聊的話題

    Forever, as usual, boring stories

  • 21

    つまらない中に どこまでも 幸せを探すよ

    即使在無聊之中 也要無止盡地尋找幸福

    Within the boredom, I will look for happiness endlessly

  • 22

    煌めきを探せよ

    去尋找那份閃耀吧

    Look for the sparkle

  • 23

    散々振り回して、振り回されて

    被折騰得團團轉,卻也折騰了別人一會

    Swinging others around heavily, and being swung around

  • 24

    大事なのはあなただってことに 気づけないままで

    在沒能注意到「最重要的人就是你」的情況下

    Without being able to notice that "the important one is you"

  • 25

    一体未来は どうなるのかなんて事より

    與其去擔憂未來 究竟會變成什麼樣子

    More than things like what on earth will happen to the future

  • 26

    めくるめく今という煌めきに 気づけたらいいんだ

    若能察覺到「當下」這令人目眩神迷的閃耀就好了

    It would be good if I could notice the dazzling sparkle called "now"

  • 27

    Teenager Forever

    永遠的青少年

    Teenager Forever

  • 28

    他の誰かになんて なれやしないよ

    我不可能變成其他任何人

    I can't become anyone else

  • 29

    そんなのわかってるんだ

    這種事情我早就明白了

    I already know that

  • 30

    明日を信じてみたいの

    我想試著相信明天

    I want to try believing in tomorrow

  • 31

    微かな自分を 愛せなかったとしても

    即使無法愛上那微不足道的自己

    Even if I couldn't love my faint self

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕