lyrics-1
translate
0
站長
1,805

花人局 - ヨルシカ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
n-buna
作曲
n-buna
編曲
n-buna
發行日期
2020/07/29 ()


中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4876367
歌詞
留言 0

花人局はなもたせ

ヨルよるシカしか


匯出歌詞 7
  • 1

    さよならを置いて僕に花もたせ

    留下一句再見的妳給了我一朵花

  • 2

    覚束ぬままに夜が明けて

    意識矇矓間就這麼迎來了晨曦

  • 3

    誰もいない部屋で起きた

    在空無一人的房間裡醒來的我

  • 4

    その温もり一つ残して

    感受得到的是餘下的一股溫熱

  • 5

    昨日の夜のことは少しも覚えてないけれど

    雖然昨晚發生的事我已經完全不記得了

  • 6

    他に誰かが居た、そんな気がただしている

    只感覺似乎曾經有誰在的樣子

  • 7

    二日酔いが残る頭は回っちゃいないけれど

    雖然因為宿醉而讓腦袋完全轉不過來

  • 8

    わからないままでもまぁ、それはそれでも綺麗だ

    但就算什麼也記不得,倒也有一種其獨特的美

  • 9

    洗面台の歯ブラシ、誰かのコップ、棚の化粧水。

    洗手台旁的牙刷、不知道是誰的杯子、架子上的化妝水。

  • 10

    覚えのない物ばかりだ

    放眼望去盡是我沒印象的東西啊

  • 11

    枕は花の匂いがする

    枕頭上傳來了一股花香

  • 12

    さよならを置いて僕に花もたせ

    留下一句再見的妳給了我一朵花

  • 13

    覚束ぬままに夜が明けて

    意識矇矓間就這麼迎來了晨曦

  • 14

    誰もいない部屋で起きる

    在空無一人的房間裡醒來的我

  • 15

    その温もり一つ残して

    感受得到的是餘下的一股溫熱

  • 16

    昨日の夜のことはそこまで覚えてないけれど

    雖然昨晚的事情我並沒有記得那麼清楚

  • 17

    美人局を疑う、そんな気もしないでいる

    但卻也不打算懷疑這會是一場仙人跳

  • 18

    二日酔いも醒めた頭で考えていたけど、

    雖然用這從宿醉裡醒過來的腦袋思考過了,

  • 19

    わからないままでもいい むしろその方がいい

    但卻覺得什麼都不知道也無妨 不如說就是什麼都不知道才好

  • 20

    窓際咲くラベンダー、汚れたシンク、編み掛けのマフラー、

    盛綻於窗畔的薰衣草、髒亂的水槽、織到一半的圍巾,

  • 21

    覚えのない事ばかりだ

    放眼望去盡是我記不得的事啊

  • 22

    部屋には春の匂いがする

    房間裡飄盪著一股春天的氣息

  • 23

    浮雲掴むような花人局

    彷若伸手抓住浮雲的花人局

  • 24

    誰も来ないまま日が暮れて

    等不到妳的回來 一天就這樣結束了

  • 25

    夕陽の差した窓一つ

    一扇照進了夕陽的窗

  • 26

    何も知らない僕を残して

    徒留下了一無所知的我

  • 27

    昨日の夜のことも本当は少し覚えてるんだ

    其實昨晚發生的事情我也還稍微記得

  • 28

    貴方の居ない暮らし、それが続くことも

    但即使如此,沒有妳在的生活也依舊持續著

  • 29

    今でもこの頭一つで考えているばかり

    時至今日我腦海裡一直只想著一件事

  • 30

    花一つ持たせて消えた貴方のこと

    那就是給了我一朵花後便不知去向的妳

  • 31

    明日にはきっと戻ってくる

    到了明天妳就一定會回來的

  • 32

    何気ない顔で帰ってくる

    一定會一臉若無其事地回來的

  • 33

    今にドアが開いて聞こえる

    我甚至現在就好像能聽見妳打開了門

  • 34

    ごめんね、遅くなったって

    然後開口跟我說「抱歉呢,回來晚了」

  • 35

    言葉だけをずっと待っている

    我始終只等待著妳的那番話

  • 36

    夕焼けをじっと待っている

    然後靜靜地等待著晚霞佈滿天際

  • 37

    忘れてしまう前に花描け

    在遺忘之前先畫下朵花吧

  • 38

    今日も一人また夜が来て

    今天依舊獨自迎來了夜晚

  • 39

    誰もいない部屋で眠る

    在空無一人的房間裡入睡

  • 40

    その温もり、僕に残して

    那份溫暖還殘留在我的心中

  • 41

    馬鹿みたいに愛は花もたせ

    所謂的愛就是像個笨蛋一樣不求回報

  • 42

    この部屋にもまた春が来て

    就如同這個房間也依舊會迎來春天一樣

  • 43

    貴方のいない街を生きる

    我在這座沒有妳的城市活著

  • 44

    その温もり、僕に残して

    那份溫暖還殘留在我的心中

  • 45

    僕にひとつ、花を残して

    因為妳還留下了一朵花給我

  • 46

    言葉だけをずっと待っている

    我始終只等待著妳的那番話

  • 47

    夕焼けをじっと待っている

    然後靜靜地等待著晚霞佈滿天際

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕