lyrics-1
translate
0
站長
8,597
其他版本

ライラック - Mrs. GREEN APPLE

OFFICIAL FULL MV

作詞
大森元貴
作曲
大森元貴
編曲
久保田真悟(Jazzin'park)・大森元貴
發行日期
2024/04/12 ()

電視動畫《失憶投捕》(日語:忘却バッテリー)片頭曲


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=QjrkrVmC-8M
歌詞
留言 0

ライラックらいらっく

Mrs. GREEN APPLE


匯出歌詞 53
  • 1

    過ぎてゆくんだ今日も この寿命の通りに

    悄悄流逝的今天也 如同這既定的壽命一般

  • 2

    限りある数字が減るように

    如同有限的數字在減少

  • 3

    美しい数字が増えるように

    如同美麗的數字不斷地增加

  • 4

    思い出の宝庫 古いものは棚の奥に

    記憶的寶庫裡 舊物藏在架子的深處

  • 5

    埃を被っているのに 誇りが光って見えるように

    雖然覆滿了灰塵 卻彷彿能看到它們光彩奪目

  • 6

    されど By my side 不安 喝采 連帯

    然而 在我身邊 不安 歡呼 連結

  • 7

    濁ったりの安全地帯

    在朦朧的安全地帶

  • 8

    グワングワンになる 朝方の倦怠感

    變得焦躁不安 清晨的倦怠感

  • 9

    三番ホーム 準急電車

    第三站台的普快電車

  • 10

    青に似た すっぱい春とライラック

    像青色一般 酸澀的春天和丁香花

  • 11

    君を待つよ ここでね

    我會等你 就在這裡哦

  • 12

    痛みだす人生単位の傷も

    希望將整個人生的傷痛

  • 13

    愛おしく思いたい

    也視為可愛的東西

  • 14

    探す宛ても無いのに

    雖然連尋找的目的地都沒有

  • 15

    忘れてしまう僕らは

    我們卻忘記了這件事

  • 16

    何を経て 何を得て

    我們是經歷了什麼 得到了什麼

  • 17

    大人になってゆくんだろう

    才變成大人的呢

  • 18

    一回だけのチャンスを 見送ってしまう事が無いように

    僅僅只有一次的機會 但願不會錯過

  • 19

    いつでも踵を浮かしていたい

    永遠想讓腳後跟懸空

  • 20

    だけども難しいように

    但這又好像很難

  • 21

    主人公の候補 くらいに自分を思っていたのに

    主角的替補 是我以前對自己的設想

  • 22

    名前も無い役のような

    結果卻連無名的龍套這樣的

  • 23

    スピンオフも作れないよな

    衍生都無法做出來

  • 24

    たかが By my side くだらない愛を歌う際

    你不過是 在我身邊 當我唱著微不足道的愛的時候

  • 25

    嘘つきにはなりたくない

    不想變成一個騙子

  • 26

    ワサワサする胸 朝方の疎ましさ

    我的胸中感到焦躁不安 清晨的煩惱

  • 27

    ズラして乗る 急行電車

    錯峰搭上的 特快電車

  • 28

    影が痛い 価値なんか無い

    影子在作痛 沒有任何價值

  • 29

    僕だけが独りのような

    感覺就像只有我是一個人

  • 30

    夜が嫌い 君が嫌い

    我討厭夜晚 我討厭你

  • 31

    優しくなれない僕です

    這是不能變得溫柔的我

  • 32

    光が痛い 希望なんか嫌い

    光線在作痛 我討厭希望

  • 33

    僕だけ置いてけぼりのような

    好像只有我被拋棄在一邊一樣

  • 34

    夜が嫌い 一人が怖い

    我討厭夜晚 獨處令我害怕

  • 35

    我儘が拗れた美徳

    任性是扭曲的美德

  • 36

    不完全な思いも 如何せん大事にしたくて

    即使是不完整的感情 我也無論如何都想珍視

  • 37

    不安だらけの日々でも 愛してみる

    即使是充滿不安的日子 我也想嘗試去愛

  • 38

    感じた事のない クソみたいな敗北感も

    即使是感受不到的 前所未有的失敗感也好

  • 39

    どれもこれもが僕を つき動かしてる

    這一切都在 驅動我

  • 40

    鼓動が揺らすこの大地とハイタッチ

    與這大地的心跳來個擊掌

  • 41

    全て懸けた あの夏も

    那個全力以赴的夏天

  • 42

    色褪せはしない 忘れられないな

    不會褪色 無法忘記

  • 43

    今日を生きる為に。

    為了活在今天

  • 44

    探す宛ても無いのに 失くしてしまう僕らは

    雖然連尋找的目的地都沒有 失去了一切的我們

  • 45

    何のために 誰のために 傷を増やしてゆくんだろう

    是為了什麼 為了誰 還在不斷增加傷口呢

  • 46

    雨が降るその後に 緑が育つように

    雨幕落下 在那之後 綠意蔥蘢

  • 47

    意味のない事は無いと 信じて 進もうか

    沒有無意義的事 相信著 前進吧

  • 48

    答えがない事ばかり だからこそ愛そうとも

    充滿了沒有答案的事情 正因如此才要去愛

  • 49

    あの頃の青を 覚えていようぜ

    那時候的藍色 把它記在心裡吧

  • 50

    苦味が重なっても 光ってる

    即使苦澀的滋味重疊 它也在發光

  • 51

    割に合わない疵も 認めてあげようぜ

    即使是不值得的傷疤 也將它承認吧

  • 52

    僕は僕自身を 愛してる

    我愛著 我自己

  • 53

    愛せてる。

    我能夠愛我自己

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕