lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
6,077

雑踏、僕らの街 - トゲナシトゲアリ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
大濱健悟
作曲
大濱健悟
編曲
玉井健二・大濱健悟
發行日期
2024/04/06 ()

電視動畫《Girls Band Cry》(日語:ガールズバンドクライ)片頭曲


中文翻譯轉自:https://moegirl.icu/熙熙攘攘、我們的城市
歌詞
留言 0

雑踏ざっとうぼくらのまち

熙熙攘攘、我們的城市

トゲとげナシなしトゲとげアリあり


匯出歌詞 59
  • 1

    やり残した鼓動が この夜を覆って

    殘存的心跳 覆蓋了這個夜晚

  • 2

    僕らを包んで 粉々になる前に

    它在徹底粉碎前 將我們包裹其中

  • 3

    頼りなくてもいい その手を

    即是不去依賴他人伸出手臂

  • 4

    この手は 自分自身のものさ

    這雙手就屬於自己

  • 5

    変わらないはずはないよ 手を伸ばして

    一切並非無法改變 伸出手吧

  • 6

    雑踏の中で 声無き声で泣いている

    我在擁擠的人群中無聲地哭泣著

  • 7

    足跡が今 誰かの声を消した朝

    殘留的足跡 如今將某人的聲音消散在清晨

  • 8

    いつになっても 枯れることのない

    無論何時都不會枯萎

  • 9

    腐敗した街の 泥水が冷たい

    腐敗的街道 泥水讓人感到冰冷

  • 10

    何にも変わらない世界で

    在一成不變的世界裏

  • 11

    今日だって生きてゆくんだ

    今天我依舊要選擇活著

  • 12

    くだらないけど 仕方ないでしょ

    雖然人生無趣 也毫無辦法的吧

  • 13

    僕らはもう 歩き始めたんだ

    我們已經踏上此途

  • 14

    嘘みたいな 馬鹿みたいな

    像極了深信謊言的傻瓜

  • 15

    どうしようもない僕らの街

    我們這座城市早已毫無救藥

  • 16

    それでも この眼で確かに見えたんだ

    即便如此 我仍試著去親眼見證

  • 17

    この手で確かに触れたんだ ねえ ほら ほら

    用這雙手去親手觸碰 吶啊 看啊 看啊

  • 18

    ほらまた吹いた 馬鹿みたいだ

    看啊 又像受盡嘲笑的傻瓜

  • 19

    どうしようもない闇を照らせ

    照亮那份無盡的黑暗

  • 20

    夢じゃない どうせ終わってる街だって

    這並非夢境 反正這座城市早已到了結局

  • 21

    諦めたって変わんないぜ ああ まだ まだ まだ

    縱使放棄也無法改變 所以還沒有 沒有 結束

  • 22

    やり残した鼓動が この夜を覆って

    殘存的心跳 覆蓋了這個夜晚

  • 23

    僕らを包んで 粉々になる前に

    它在徹底粉碎前 將我們包裹其中

  • 24

    頼りなくてもいい その手を

    即使不去依賴他人伸出手臂

  • 25

    この手は 自分自身のものさ

    這雙手就屬於自己

  • 26

    変わらないはずはないよ 手を伸ばして

    一切並非無法改變 伸出手吧

  • 27

    永遠の中で 迷わない為の温もり

    為了不迷失在永遠中而存在的溫暖

  • 28

    軽薄な君に 届くことなく散ってゆく

    還未傳達給輕佻的你 就已凋零

  • 29

    想像通り? そんなはずはない

    和想像中一致? 那什麼可能

  • 30

    逃げりゃいいでしょ? 簡単に言わないで

    逃避不就行了嗎? 不要說得那麼簡單啊

  • 31

    いつも通りの世界を

    和往常相同的世界

  • 32

    今日だって駆けてゆくんだ

    今天我也要繼續追逐

  • 33

    滑り落ちたら 掴んでやろう

    若是途中滑落 那就去抓住

  • 34

    灰色の空 その中で煌めく青さを

    在灰色天空中 閃爍著的藍星

  • 35

    嘘みたいな 馬鹿みたいな

    像極了深信謊言的傻瓜

  • 36

    どうしようもない僕らの街

    我們這座城市早已毫無救藥

  • 37

    それでも この眼で確かに見えたんだ

    即便如此 我仍試著去親眼見證

  • 38

    この手で確かに触れたんだ ねえ ほら ほら

    用這雙手去親手觸碰 吶啊 看啊 看啊

  • 39

    ほらまた吹いた 馬鹿みたいだ

    看啊 又像受盡嘲笑的傻瓜

  • 40

    どうしようもない闇を照らせ

    照亮那份無盡的黑暗

  • 41

    夢じゃない どうせ終わってる街だって

    這並非夢境 反正這座城市早已到了結局

  • 42

    諦めたって変わんないぜ ああ まだ まだ まだ

    縱使放棄也無法改變 所以還沒有 沒有 結束

  • 43

    やり残した鼓動が この夜を覆って

    殘存的心跳 覆蓋了這個夜晚

  • 44

    僕らを包んで 粉々になる前に

    它在徹底粉碎前 將我們包裹其中

  • 45

    頼りなくてもいい その手を

    即使不去依賴他人伸出手臂

  • 46

    この手は 自分自身のものさ

    這雙手就屬於自己

  • 47

    変わらないはずはないよ 手を伸ばして

    一切並非無法改變 伸出手吧

  • 48

    何もかも君次第で 僕次第さ

    一切都取決於你 取決於我

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕