
夜行列車~nothing to lose~
Aimer
Saya_
夜行列車~nothing to lose~ - Aimer
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- aimerrhythm
- 作曲
- Masahiro Tobinai
- 發行日期
- 2012/10/03 ()
中文翻譯
英文翻譯
夜行列車 ~nothing to lose~
Aimer
-
1
さよなら 夜の教室
再見了 夜晚的教室
Goodbye, classroom at night
-
2
ここで私は声を失くした
在這裡 我失去了聲音
Here, I lost my voice
-
3
さよなら 街のショッピングモール
再見了 街上的購物中心
Goodbye, shopping mall in the town
-
4
ここで私は影を失くして夢を失くした
在這裡 我失去了影子 也失去了夢想
Here, I lost my shadow and lost my dreams
-
5
ここじゃないどこかへ
前往不是這裡的某處
To somewhere that is not here
-
6
誰も知らないどこかへ
前往無人知曉的某處
To somewhere that nobody knows
-
7
新しい名前で
以新的名字
With a new name
-
8
「これでいいんだよ…」
「這樣就好了…」
"This is fine..."
-
9
飛び乗った夜行列車で 窓の向こう 思い出が ほら 離れてゆくよ
跳上夜行列車 窗外的回憶 看啊 正漸漸遠去
On the night train I jumped onto, look, the memories beyond the window are drifting away
-
10
「これでいいよね?」
「這樣就好了吧?」
"This is fine, right?"
-
11
今はまだ遠いあなたに 気付いてほしい
希望現在仍然遙遠的你能察覺
I want you, who are still far away right now, to notice
-
12
気付いてほしいよ ねえ
希望你能察覺啊
I want you to notice, hey
-
13
I have nothing to lose, nothing to lose at all
我已無可失去,完全無可失去
I have nothing to lose, nothing to lose at all
-
14
さよなら 赤い街灯
再見了 紅色的街燈
Goodbye, red streetlight
-
15
どこで私は心失くした?
我在哪裡失去了心?
Where did I lose my heart?
-
-
16
ごめんね ママを一人にしたくないけど
對不起 雖然不想讓媽媽一個人
I'm sorry, although I don't want to leave mom all alone
-
17
今よりマシな私が待ってる
但有個比現在更好的我正在等待
A better version of me than now is waiting
-
18
ここじゃないどこかへ
前往不是這裡的某處
To somewhere that is not here
-
19
何もいらない 彼方へ
去一個什麼都不需要的彼方
To the beyond where nothing is needed
-
20
空っぽの鞄で
帶著空空的背包
With an empty bag
-
21
「これでいいんだよ…」
「這樣就好了…」
"This is fine..."
-
22
飛び乗った夜行列車は夜を進む 悲しみだけを運んでいくの?
跳上的夜行列車 在夜晚中前進 是否只載著悲傷?
The night train I jumped onto moves through the night; is it carrying only sadness?
-
23
「これでいいよね?」
「這樣就好了吧?」
"This is fine, right?"
-
24
今さら不安な私を許してほしい
希望你能原諒現在才感到不安的我
I want you to forgive me for being anxious at this point
-
25
許してほしいよ ねえ
希望你能原諒我
I want you to forgive me, hey
-
26
I have nothing to lose, nothing to lose at all
我已無可失去,完全無可失去
I have nothing to lose, nothing to lose at all
-
27
ここじゃないどこかへ
前往不是這裡的某處
To somewhere that is not here
-
28
誰も知らないどこかへ
前往無人知曉的某處
To somewhere that nobody knows
-
29
ほんのわずかな光
僅有微弱的光芒
Just a tiny bit of light
-
30
「これでいいんだよ…」
「這樣就好了…」
"This is fine..."
-
-
31
飛び乗った夜行列車で 頬をつたう涙すら ほら 離れてゆくよ
跳上夜行列車 連流過臉頰的淚水 看啊 也漸漸遠去
On the night train I jumped onto, look, even the tears trickling down my cheek are drifting away
-
32
「これでいいよね?」
「這樣就好了吧?」
"This is fine, right?"
-
33
今はまだ遠いあなたに 気付いてほしい
希望現在仍然遙遠的你能察覺
I want you, who are still far away right now, to notice
-
34
気付いてほしいよ ねえ
希望你能察覺啊
I want you to notice, hey
-
35
I have nothing to lose, nothing to lose at all
我已無可失去,完全無可失去
I have nothing to lose, nothing to lose at all
