lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
4

人生最終日の僕よ - wacci

OFFICIAL FULL MV

作詞
橋口洋平
作曲
橋口洋平
編曲
因幡始・深澤恵梨香
發行日期
2026/05/22 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

人生じんせい最終日さいしゅうびぼく

人生最後一天的我啊

wacci


匯出歌詞 0
  • 1

    例えば80年 生きて約30000日

    例如活了80年 大約30000個日子

    For example, living for 80 years is about 30,000 days

  • 2

    涙の総量 決まってるなら

    如果眼淚的總量是註定好的

    If the total amount of tears is predetermined

  • 3

    一生分とっくに使い切ってるはずさ

    那我應該早就用盡了一輩子的份

    I should have long ago used up a lifetime's worth

  • 4

    なのに未だに枯れないままで

    然而至今卻依然沒有枯竭

    And yet, even now, they have not run dry

  • 5

    人並みの出会いと別れ

    與常人般的相遇與離別

    Encounters and separations like anyone else

  • 6

    描いてはまた消した夢

    描繪了又抹去的夢想

    Dreams drawn and then erased again

  • 7

    もがいては立ち止まり

    掙扎著又停下腳步

    Struggling and coming to a standstill

  • 8

    投げ出してはまた拾って

    拋棄後又再度撿起

    Throwing it away and picking it up again

  • 9

    何者でもなかった僕の

    在算不上什麼大人物的我

    Of me, who was nobody

  • 10

    誰にも語り継がれない

    那段不會被任何人傳頌下去的

    Whose story will be passed down by no one

  • 11

    小さな奮闘記の先で

    小小奮鬥記的盡頭

    Beyond that small chronicle of struggles

  • 12

    人生最終日の僕よ

    人生最後一天的我啊

    Oh, me on the final day of my life

  • 13

    後悔のない人生だったかい

    這是一段沒有後悔的人生嗎

    Was it a life without regrets?

  • 14

    叶わなくても全力だったかい

    即使無法實現 也曾拼盡全力了嗎

    Did you give it your all, even if it didn't come true?

  • 15

    大事な人をちゃんと愛したかい

    有好好去愛身邊重要的人嗎

    Did you love the important people properly?

  • 16

    その人とはもう出逢ってるかい

    已經和那個人相遇了嗎

    Have you already met that person?

  • 17

    その涙には悲しみだけじゃなく

    那眼淚之中 不僅僅只有悲傷

    In those tears, is it not just sadness

  • 18

    嬉し涙も含まれてるかい

    也包含著喜悅的淚水嗎

    But are tears of joy also included?

  • 19

    瞼の裏のスライドショーに

    在眼簾背後的幻燈片中

    In the slideshow behind my eyelids

  • 20

    映る僕の顔は笑顔かい

    映照出的我的臉龐是笑容嗎

    Is my face reflected there a smiling face?

  • 21

    行き交う人に紛れ 都会を流れてゆく

    混雜在熙來攘往的人群中 於都市裡隨波逐流

    Mingling with the passing people, drifting through the city

  • 22

    僕の存在など豆粒のようで

    我的存在如同豆粒般微小

    My existence seems like a mere speck of bean

  • 23

    それでもここに一つ 命が揺れている

    即便如此 這裡依舊有一條生命在搖曳著

    Even so, right here, one life is flickering

  • 24

    その瞬きに全てを込めて

    將一切都傾注在那一瞬間

    Putting everything into that single twinkle

  • 25

    もしも生まれ変われたなら

    如果能夠轉世重生

    If I could be reborn

  • 26

    また僕を選ぶだろうか

    我還會選擇當我自己嗎

    Would I choose myself again?

  • 27

    最後には頷ける僕でありたいと願う

    我希望最終能成為一個點頭認可的自己

    I wish to be a self who can nod in approval at the very end

  • 28

    何者でもなかったけれど

    雖然我什麼都不是

    Although I was nobody

  • 29

    与えられた分は懸命に

    但在宏大的群像劇之中

    Within a grand ensemble drama

  • 30

    大きな群像劇の中で

    對於被賦予的部分竭盡全力

    I earnestly did my best for the portion given to me

  • 31

    人生最終日の僕よ

    人生最後一天的我啊

    Oh, me on the final day of my life

  • 32

    かみしめてたい人生だったかい

    這是一段讓人想細細品味的人生嗎

    Was it a life that you wanted to savor?

  • 33

    地味で愛しい毎日だったかい

    是樸實卻又可愛的每一天嗎

    Were they plain yet beloved everyday lives?

  • 34

    今の僕は間違っていないかい

    現在的我沒有走錯路吧

    Am I now not mistaken?

  • 35

    この道を歩いてていいのかい

    繼續走在這條路上是可以的嗎

    Is it okay for me to be walking on this road?

  • 36

    その涙には寂しさだけじゃなく

    那眼淚之中 不僅僅只有寂寞

    In those tears, is it not just loneliness

  • 37

    誇らしさも含まれているかい

    也包含著自豪嗎

    But is pride also included?

  • 38

    瞼の向こうカーテンコールに

    面對眼簾前方的謝幕

    To the curtain call beyond my eyelids

  • 39

    あと何度こたえられる

    還能再回應多少次呢

    How many more times can I respond?

  • 40

    人生最終日の僕よ

    人生最後一天的我啊

    Oh, me on the final day of my life

  • 41

    それでも日々は幸せだったかい

    即便如此 那些日子都過得幸福嗎

    Even so, were the days happy?

  • 42

    そこから見える空は綺麗かい

    從那裡看見的天空很美麗嗎

    Is the sky seen from there beautiful?

  • 43

    その手は誰かと繋いでるかい

    那隻手正和誰緊緊牽著嗎

    Is that hand holding onto someone else's?

  • 44

    ありがとうとちゃんと伝えたかい

    有好好向對方傳達謝意嗎

    Did you convey "Thank you" properly?

  • 45

    その涙には悲しみだけじゃなく

    那眼淚之中 不僅僅只有悲傷

    In those tears, is it not just sadness

  • 46

    嬉し涙も含まれてるかい

    也包含著喜悅的淚水嗎

    But are tears of joy also included?

  • 47

    瞼の裏のスライドショーに

    在眼簾背後的幻燈片中

    In the slideshow behind my eyelids

  • 48

    生き抜いた事実に拍手を

    為活到了最後的這個事實 獻上掌聲吧

    Give applause to the fact that I survived until the end

  • 49

    そこがこの世界のゴールさ

    那裡 就是這個世界的終點啊

    That is the goal of this world

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕