
白虎野の娘
平沢進
pyrojewel
白虎野の娘 - 平沢進
FULL AUDIO
- 作詞
- 平沢進
- 作曲
- 平沢進
- 發行日期
- 2006/11/23 ()
2006年動畫電影《盜夢偵探》(日語:パプリカ,直譯:紅甜辣椒)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
白虎野 の娘
白虎野之女
平沢 進
平澤進
-
1
遠くの空 回る花の円陣の喧しさに
遠方天空 在旋轉著的花之圓陣的喧囂之中
In the distant sky, amidst the clamor of the circling flowers' ring
-
2
あの日や あの日に 超えてきた分岐が 目を覚ます
那一天啊 那一天 曾經跨越過的岔路 如今甦醒了
On that day, or that day, the forks in the road I once crossed awaken
-
3
かげろうに身を借りて 道を指す娘を追い
借身於蜉蝣 追逐著指引道路的少女
Borrowing the form of a shimmering heat haze, I chase the girl pointing the way
-
4
高台に現れた 名も知らぬ 広野は懐かしく
出現在高台上的 那片不知名的曠野 令人懷念
The nameless wilderness that appeared on the high ground feels nostalgic
-
5
あれが夢で見せた街と 影の声がささやいた
「那是夢中所見的城鎮」 影子的聲音低語著
"That is the town shown in your dreams," the voice of a shadow whispered
-
6
来る日も 来る日も 幾千の分岐を超えた時
日復一日 跨越了數千個岔路之時
Day after day, when thousands of forks in the road have been crossed
-
7
暗がりの賢人が 捨てられた日々を集め
黑暗中的賢者 收集起被遺棄的歲月
A wise man in the darkness gathers the abandoned days
-
8
海沿いに 海沿いに 見も知らぬ炎を躍らせた
沿著海邊 沿著海邊 讓從未見過的火焰跳動起舞
Along the coast, along the coast, he made an unknown flame dance
-
9
あーマントルが 饒舌に火を吹き上げて
啊~地幔滔滔不絕地噴湧著火焰
Ah, the mantle talkatively blows up fire
-
10
捨てられた野に立つ 人を祝うよ
祝福著那些站在被遺棄荒野上的人們
It celebrates the people standing in the abandoned fields
-
11
あー静かな静かな 娘の視野で
啊~在那安靜的少女視野之中
Ah, within the quiet, quiet vision of the girl
-
12
あー見知らぬ都に 灯が灯りだす
啊~在那陌生都市裡 燈火開始亮起
Ah, lights begin to flicker in the unknown capital
-
13
高く空 朱に染め 火の燃えるごときの雲模様
高空染上一片朱紅 雲彩如火焰般燃燒
Staining the high sky in vermilion, cloud patterns like burning fire
-
14
あの日や あの日や あの時に無くした 道を見せ
那一天啊 那一天啊 將那個時候失去的道路顯現出來
Showing the path lost on that day, or that day, or at that time
-
15
繰り返し夢に吹く 風を追い時を下り
追逐著反覆吹拂在夢中的風 順著時間而下
Chasing the wind that repeatedly blows in dreams, descending through time
-
-
16
川沿いに 川沿いに 見も知らぬ 至福の花を見た
沿著河邊 沿著河邊 見到了從未見過的幸福之花
Along the river, along the river, I saw an unknown flower of bliss
-
17
あーマントルが 饒舌に火を吹き上げて
啊~地幔滔滔不絕地噴湧著火焰
Ah, the mantle talkatively blows up fire
-
18
捨てられた野に立つ 人を祝うよ
祝福著那些站在被遺棄荒野上的人們
It celebrates the people standing in the abandoned fields
-
19
あー静かな静かな 娘の視野で
啊~在那安靜的少女視野之中
Ah, within the quiet, quiet vision of the girl
-
20
あー見知らぬ都に 灯が灯りだす
啊~在那陌生都市裡 燈火開始亮起
Ah, lights begin to flicker in the unknown capital
-
21
あーマントルが 饒舌に火を吹き上げて
啊~地幔滔滔不絕地噴湧著火焰
Ah, the mantle talkatively blows up fire
-
22
捨てられた野に立つ 人を祝うよ
祝福著那些站在被遺棄荒野上的人們
It celebrates the people standing in the abandoned fields
-
23
あー静かな静かな 娘の視野で
啊~在那安靜的少女視野之中
Ah, within the quiet, quiet vision of the girl
-
24
あー見知らぬ都に 灯が灯りだす
啊~在那陌生都市裡 燈火開始亮起
Ah, lights begin to flicker in the unknown capital
