
はやくにげなきゃ
初音ミク・雨衣
站長
はやくにげなきゃ - 初音ミク・雨衣
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 佐藤ちなみに
- 作曲
- 佐藤ちなみに
- 發行日期
- 2026/05/30 ()
※ 註1(隕九▽縺代◆): 此處為 UTF-8 轉 Shift-JIS 產生的亂碼,還原後的日文為 「みつかった」,意思是「找到了」。
※ 註2(譌ゥ縺城??£縺ェ縺阪cwww): 同樣為亂碼,還原後的日文為「はやくにげなきゃwww」,意思是「得快點逃跑才行www」。
中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Xl9ygHR9MxM
はやくにげなきゃ
得快點逃跑才行
初音 ミク ・雨衣
初音未來・雨衣
-
1
マジでヤバいって… マジでヤバいって… マジでヤバいって…!
真的很不妙啊… 真的很不妙啊… 真的很不妙啊…!
This is very bad… This is very bad… This is very bad…!
-
2
早く逃げなきゃ… 早く逃げなきゃ… 早く逃げなきゃ…!
得快點逃跑才行… 得快點逃跑才行… 得快點逃跑才行…!
I have to get out quick… I have to get out quick… I have to get out quick…!
-
3
ふと後ろを振り返りゃご対面
驀然回首 竟與其打了個照面
Suddenly, I turn around and meet face-to-face
-
4
猫なで声で見てくれは×
用那發嗲的聲音 說著外表不及格
With a coaxing voice, a big no from me
-
5
アレ見せられちゃ逃げるのは当然
被看了那種東西 逃跑也是理所當然
Seeing THAT, it's only natural to run
-
6
おれの視界に横たわる惨劇
橫躺在我視野中的慘劇
A tragedy appears before my eyes
-
7
マジで、マジでヤバいって…
真的、真的很不妙啊…
This is very, this is very bad…
-
8
マジで、マジでヤバいって…
真的、真的很不妙啊…
This is very, this is very bad…
-
9
目の色どころか形を変えて
不只是眼神 連形狀都變了
Not only their eye color, but the shape changed too
-
10
すぐ目の前に迫りくる追手
緊逼至眼前的追兵
Right in front of me, I see an approaching pursuer
-
11
どっちへ? こっちへ? それとも極限?
該往哪去? 往這嗎? 還是已經到了極限?
Which way? Ths way? To the end?
-
12
血眼で探す生への道程
充血的雙眼 尋找著活下去的路徑
With bloodshot eyes, I search for a way to live
-
13
早く、早く逃げなきゃ…
得快點、快點逃跑才行…
I have to, I have to get out quick…
-
14
早く、早く逃げなきゃ…
得快點、快點逃跑才行…
I have to, I have to get out quick…
-
15
隕九▽縺代◆
找到了
FouNd yOu!
-
-
16
マジでヤバいって マジでヤバいって マジでヤバいって
真的很不妙啊 真的很不妙啊 真的很不妙啊
This is very bad This is very bad This is very bad
-
17
早く逃げなきゃ 早く逃げなきゃ 早く逃げなきゃ
得快點逃跑才行 得快點逃跑才行 得快點逃跑才行
I have to get out quick, I have to get out quick, I have to get out quick
-
18
隕九▽縺代◆
找到了
fOunD yoU!
-
19
おれの心臓を暴く蛍光灯
揭露我心臟的螢光燈
My heart is bare before the fluorescent lights
-
20
最悪との邂逅 逃げ込む点検口
與最險惡的邂逅 逃進檢修口中
I encounter the worst, hiding inside a hatch
-
21
束の間の安堵それは偽造
短暫的安心 那不過是偽造的幻覺
A moment of relief was a false hope
-
22
静けさが皮膚の内側を蠢動
寂靜在皮膚的內側蠢蠢欲動
Stillness stirs beneath my flesh
-
23
コンクリ味する地獄を抜けて
穿過充滿水泥味的地獄
Having escaped the hell tasting of concrete,
-
24
ついにたどり着く愛しの平生
終於抵達了 摯愛的日常生活
At last, I find my ordinary life
-
25
光の景色が大口を開け
光芒的景色張開了大口
The bright scenery opens its mouth wide
-
26
「こっちへ」「こっちへ」手招いてるぜ
「往這來」「往這來」地招著手呢
"Come here", "come here" - it beckons me closer…
-
27
早く、早く逃げなきゃ…
得快點、快點逃跑才行…
I have to, I have to get out quick…
-
28
早く、早く逃げなきゃ…
得快點、快點逃跑才行…
I have to, I have to get out quick…
-
29
隕九▽縺代◆
找到了
FoUnd yOu!
-
30
譌ゥ縺城??£縺ェ縺阪cwww
得快點逃跑才行www
I hAve tO geT out Quick! (lol)
-
-
31
譌ゥ縺城??£縺ェ縺阪cwww
得快點逃跑才行www
I hAve to geT oUt quick! (lol)
-
32
譌ゥ縺城??£縺ェ縺阪cwww
得快點逃跑才行www
I hAve to get Out quick! (lol)
-
33
譌ゥ縺城??£縺ェ縺阪cwww
得快點逃跑才行www
I hAve tO geT out Quick! (lol)
-
34
譌ゥ縺城??£縺ェ縺阪cwww
得快點逃跑才行www
I hAve to geT oUt quick! (lol)
-
35
譌ゥ縺城??£縺ェ縺阪cwww
得快點逃跑才行www
I hAve to get Out quick! (lol)
-
36
早く逃げなきゃ 早く逃げなきゃ 早く逃げなきゃ
得快點逃跑才行 得快點逃跑才行 得快點逃跑才行
I have to get out quick, I have to get out quick, I have to get out quick
-
37
早く逃げなきゃ 早く逃げなきゃ 早く逃げなきゃ
得快點逃跑才行 得快點逃跑才行 得快點逃跑才行
I have to get out quick, I have to get out quick, I have to get out quick
-
38
早く逃げなきゃ 早く逃げなきゃ 早く逃げなきゃ
得快點逃跑才行 得快點逃跑才行 得快點逃跑才行
I have to get out quick, I have to get out quick, I have to get out quick
-
39
早く逃げなきゃ 早く逃げなきゃ 早く逃げなきゃ
得快點逃跑才行 得快點逃跑才行 得快點逃跑才行
I have to get out quick, I have to get out quick, I have to get out quick
