lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
63

青葉 - imase

OFFICIAL FULL SPECIAL

作詞
imase
作曲
imase
編曲
蓮沼執太
發行日期
2026/02/27 ()

動畫電影《花綠青綻放之時》(日語:花緑青が明ける日に)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

青葉あおば

imase


匯出歌詞 0
  • 1

    カーテンを膨らませた

    窗簾鼓脹了起來

    The curtains puffed out

  • 2

    風につられて陽が差し込んだ

    陽光隨著風兒灑了進來

    Drawn by the wind, the sunlight poured in

  • 3

    起きたよ 世界も腰を上げてく

    我醒了 世界也跟著起身

    I'm awake; the world is also getting up

  • 4

    薄くなり続ける星も 薄明の中で

    逐漸淡去的星星 在微光之中

    The stars that continue to fade, within the twilight

  • 5

    昨日を引きずってるみたい

    彷彿還拖著昨日的影子

    It's like they're still dragging yesterday along

  • 6

    僅かに残る夜の 出口抜けて

    穿過僅存的夜色出口

    Passing through the exit of the night that faintly remains

  • 7

    ここに居続けられたら

    如果能繼續待在這裡的話

    If only I could keep staying here

  • 8

    抱きしめた ガラクタは

    緊抱著的破銅爛鐵

    The junk I held close

  • 9

    輝きを増して消える

    光輝更盛而後消失

    Grows in radiance and disappears

  • 10

    明け放つ 染めていく

    晨光初露 暈染開來

    Breaking dawn, dyeing everything

  • 11

    青さが滲んでく

    青色正逐漸滲透

    The blueness is seeping in

  • 12

    夜明けに 夜明けに 夜明けに 青が滲む

    黎明時分 黎明時分 黎明時分 藍色滲透

    At dawn, at dawn, at dawn, the blue seeps in

  • 13

    夜明けに 夜明けに 夜明けに 滲む

    黎明時分 黎明時分 黎明時分 滲透

    At dawn, at dawn, at dawn, it seeps in

  • 14

    悲しさよりも軽い切なさ

    比悲傷更輕盈的哀愁

    A sorrow lighter than sadness

  • 15

    切なさよりも軽い嬉しさ

    比哀愁更輕盈的喜悅

    A happiness lighter than sorrow

  • 16

    いつでも 重なり層になってる

    無論何時 都層層相疊

    Always overlapping, forming layers

  • 17

    まるで吊るし雲のようだ

    簡直就像懸掛的雲朵

    Just like a lenticular cloud

  • 18

    渦巻く感情は 吹き流されないでいる

    漩渦般的情感 未被吹散

    Swirling emotions remain without being blown away

  • 19

    朝を迎えないように

    為了不迎接早晨

    So as not to welcome the morning

  • 20

    繋ぎ目なく 雲を広げ抗うの

    無縫地 鋪開雲朵抵抗著

    Seamlessly spreading the clouds to resist

  • 21

    目の前に 見える物

    眼前所見之物

    The things visible before my eyes

  • 22

    今は透明な記憶

    如今是透明的記憶

    Are now transparent memories

  • 23

    海のように 空のように 離れるほど青い

    如海洋一般 如天空一般 越是遠離越是湛藍

    Like the sea, like the sky, the further away, the bluer it gets

  • 24

    always lost on

    always lost on

  • 25

    抱えてもすり抜けて

    即使擁抱也會溜走

    Even if held, it slips through

  • 26

    always lost on

    always lost on

  • 27

    光に透かされてく

    被光線穿透

    Being seen through by the light

  • 28

    always lost on

    always lost on

  • 29

    始まりと終わりは いつの日も青

    開始與結束 無論何時都是藍色

    The beginning and the end are blue on any day

  • 30

    陽は上り日々を照らす

    太陽升起 照亮每一天

    The sun rises and illuminates the days

  • 31

    抱きしめた ガラクタは

    緊抱著的破銅爛鐵

    The junk I held close

  • 32

    輝きを増して消える

    光輝更盛而後消失

    Grows in radiance and disappears

  • 33

    明け放つ 染めていく 青さが滲んでく

    晨光初露 暈染開來 青藍之色正逐漸滲透

    Breaking dawn, dyeing everything, the blueness is seeping in

  • 34

    夜明けに 夜明けに 夜明けに 青が滲む

    黎明時分 黎明時分 黎明時分 藍色滲透

    At dawn, at dawn, at dawn, the blue seeps in

  • 35

    夜明けに 夜明けに 夜明けに 滲む

    黎明時分 黎明時分 黎明時分 滲透

    At dawn, at dawn, at dawn, it seeps in

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕