
クノイチでも恋がしたい
神楽めあ×湊あくあ
站長
クノイチでも恋がしたい - 神楽めあ×湊あくあ
【原創PV】
作詞:みきとP
作曲:みきとP
翻譯:kyroslee
中文翻譯轉自:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5289.html
クノ イチ でも恋 がしたい
女忍者也想要談戀愛
神楽 めあ×湊 あくあ
-
1
(う~~~~~っ!)
(嗚~~~~~!)
-
2
nanana… 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ)
nanana… 一・二・三・四
-
3
nanana… 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお)
nanana… 五・六・八・十
-
4
道場なんてさぼるぜ バイバイ
道場什麼的 不去了溜走吧 byebye
-
5
あたい十五の新米クノイチ
我這十五歲的新人女忍者
-
6
マスターの教えも全然みにつかズ
師傅的指導也完全掌握不了
-
7
はいはい 母さんは言いました。
好的好的 母親那樣說了。
-
8
「クノイチ(女)は、女を捨てなさい」と
「要當女忍者(女孩子),請捨棄掉女孩子的身份」
-
9
幼少期はそれでも全然やれたのにね
明明小孩子的時候即便那樣還是能好好地做得到的呢
-
10
縁日の夜に 現れた美少年に
在廟會之夜 因出現了的美少年
-
11
まっかっかの赤い実が
變得火紅的紅果實
-
12
今、ほら はじけ飛んだ
此刻,看吧 綻開崩跳起來了
-
13
(いっせーのーせっ!)
(預備!)
-
14
愛シテモ 恋シテモ ダメダメよ
墮入愛河也好 談戀愛也好 都是不行的吧
-
15
そんなの嫌だ 自由勝手にさせろ
我討厭那樣呀 讓我自由隨心所欲地去做決定吧
-
-
16
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
不要那樣做 不要這樣做 煩死了
-
17
掟なんて 大嫌いだ
規則什麼的 我最討厭了
-
18
どうしたら 気づかれる この想い
該怎樣做 才能被你察覺到呢 這份思念
-
19
天井の穴から君をみてた
從天花板的洞穴注視著你
-
20
隠密に 隠密に できるかな
能偷偷地 偷偷地 愛著你嗎
-
21
クノイチでも 恋がシタイ
女忍者也想要談戀愛呢
-
22
nanana… 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ)
nanana… 一・二・三・四
-
23
nanana… 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお)
nanana… 五・六・八・十
-
24
潜入なんて向いていないない
潛入什麼的 不太可行呢
-
25
あたい十五のばればれクノイチ
我這十五歲的 會原形畢露的女忍者
-
26
こんなんじゃ“依頼(シゴト)”も全然こなくなる
這樣的話「委託(工作)」也完全接不到呀
-
27
ねえねえ 門番さん ごきげんよう
吶吶 守衛先生 再見了
-
28
「ちょいと屋敷 いれてくんなまし…」
「讓我進入一下 這座房子吧…」
-
29
「どおして だめなの」 色仕掛けすらも半人前
「為什麼 不可以呢」 就連美人計也還是半吊子
-
30
だんだん団子屋の娘
團子店的那女孩
-
-
31
おや たったったっと駆けてきて
哎呀 噠噠噠地跑過來了
-
32
ひそひそ話 おどろいた
她的悄悄話 讓我嚇呆了
-
33
キサマも ライバルなのか
你也是 我的情敵嗎
-
34
(わん・つー・さん・しっ!)
(One・Two・三・四!)
-
35
愛シテモ 恋シテモ 敵だらけ
墮入愛河也好 談戀愛也好 都盡是敵人
-
36
一思いに ぶった斬っちゃったいけど
雖然想要 把心一橫 將她打飛斬掉
-
37
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
不要那樣做 不要這樣做 煩死了
-
38
掟なんて 大嫌いだ
規則什麼的 我最討厭了
-
39
どうしたら 許される この想い
該怎樣做 才能被你認同呢 這份思念
-
40
盆栽の影から君をみてた
從盆栽的影子注視著你
-
41
隠密に 隠密に できるかな
能偷偷地 偷偷地 愛著你嗎
-
42
クノイチでも 恋がシタイ
女忍者也 想要談戀愛呢
-
43
恋がシタイ!
想要談戀愛呢!
-
44
ある日届いた 密書に書かれた
某天收到了 寫着是機密文件的信件
-
45
とんでもナイナイな内容に慄(おのの)く
叫人意想不到的內容讓我震驚得發抖起來
-
-
46
次の標的はまさしくあの人
下個目標正正是那個人
-
47
なんで? どおして? 頭ん中パニック
為什麼? 該怎麼辦? 腦袋混亂起來
-
48
生まれて初めての こんな選択
有生以來初次遇上 這般的抉擇
-
49
殺シにためらいと容赦は無用
猶豫不忍殺死他卻又不能放過他
-
50
とうさん かあさん あたい やっと
爸爸 媽媽 我 總算
-
51
やるべきことが 見つかった
找到了 該去做的事
-
52
(う~~~~~っ!)
(嗚~~~~~!)
-
53
愛シテモ 恋シテモ ダメダメよ
墮入愛河也好 談戀愛也好 都是不行的吧
-
54
それがあたいの 生きる定め
那便是我的 命運吧
-
55
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
不要那樣做 不要這樣做 煩死了
-
56
掟なんて 大嫌いだ
規則什麼的 我最討厭了
-
57
満月の灯りに時は満ちた
在滿月的光明之中時機成熟了
-
58
壁を裏返して 君の前で
翻過牆壁 站在你面前
-
59
忍ばせた刃に託す想い
託付於暗藏的小刀中的思念
-
60
クノイチでも 恋がシタイ
女忍者也想要談戀愛呢
-
-
61
恋がシタイ 恋がシタイ
想要談戀愛呢 想要談戀愛呢
-
62
クノイチなら 恋ヲ果タセ
是女忍者的話 就去實現這段戀愛吧
-
63
nanana… 1 2 3 4 (ひっ・ふー・みー・よっ)
nanana… 一・二・三・四
-
64
nanana… 5 6 8 10 (いつ・むー・やー・とお)
nanana… 五・六・八・十
