

春花火
わーすた

站長
春花火 - わーすた
- 作詞
- ヒグチアイ
- 作曲
- 草野華余子
- 編曲
- 岸田勇気
- 發行日期
- 2021/03/03 ()

中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Cb7iwwKysDk
春 花火
わーすた
-
晴れ渡る青空に 風を描いて
在晴空萬里的藍天上 描繪著風的軌跡
Draw the wind in a clear blue sky
-
何度もなぞった道に 別れを告げる
向那無數次走過的道路告別
Say goodbye to the road you traced so many times
-
手を振り 涙を拭き その瞳に映している
揮著手 擦去淚水 那雙眼中映照著
Waving my hand, wiping the tears reflected in my eyes
-
未来に 大きな夢を抱いて
懷抱著對未來的巨大夢想
Filled with big dreams for the future
-
悲しみにつられて 明けない夜 彷徨い
被悲傷牽動 在不見天明的夜裡徘徊
Wrapped in sadness, wandering in a night with no dawn
-
一人膝抱えていた
獨自抱膝而坐
Alone with myself
-
それでも 朝はきたんだ だからここにいる
即便如此 清晨還是來了 所以我在這裡
Still, the morning came, so I'm here
-
もう迷わない 強くなれた
不再迷惘 我已經變強了
I won't hesitate, I've grown stronger
-
「キミに幸あれ」
「祝你幸福」
"All the best to you"
-
両手を目一杯 開いて
將雙手盡情地張開
Opening both my hands wide
-
音もなく空に咲いている 春花火よ
無聲地在空中綻放的春花火啊
Spring fireworks blooming silently in the sky
-
背筋を精一杯 伸ばしてるキミを 照らしているから
因為它照亮了全力伸展身軀的你
Stretching my spine as much as I can, To see the illumination
-
そっと 照らしているから
輕輕地 照亮著你
To see the gentle illumination
-
電車の中 小さな手で握りしめてた
在電車裡,用小小的手緊握著
I held it in my small hands in the train
-
片道の切符と 優しい母からの手紙
單程車票和來自溫柔母親的信件
A one-way ticket and a letter from my kind mom
-
「元気でさえいてくれれば それでいいのよ」
「只要你平安健康就好」
As long as you are happy, everything is fine
-
その言葉が 今でもお守りだよ
這句話至今仍是我的護身符
I keeps those words as my protection
-
自由を手に入れて 翼は生えたけど
獲得了自由 長出了翅膀
I got my freedom and spread my wings
-
飛べる力はなかった
卻沒有飛翔的力量
But I didn't have the power to fly
-
それでも 信じていれば 何かになれるよ
即便如此 只要相信 就能成為某種存在
Still, if you believe, things will work out
-
何度だって 立ち上がるよ
無論多少次 我都會站起來
I'll stand back up, again and again
-
「キミに幸あれ」
「祝你幸福」
"All the best to you"
-
両手を目一杯 広げて
將雙手盡情地張開
Opening both my hands wide
-
夏も秋も長い冬の日も 変わらずに
無論夏天、秋天 還是漫長的冬日 始終不變
Summer, autumn, long winter days all stay the same
-
風に吹かれて 雨に濡れながら
一邊被風吹拂 被雨淋濕
With the wind blowing, and getting wet in the rain
-
春を待っている
一邊等待著春天
Waiting for spring
-
限りある命 尽きるまで
有限的生命 直到終結
Until precious life comes to an end
-
儚く散る花は美しい
短暫散落的花朵如此美麗
The falling flowers are beautiful
-
キミが道を迷わぬように
為了讓你不迷失方向
So that you don't get lost on your way
-
どんな日々も進めるように
為了讓你無論何時都能前行
So that you can move forward, in any kind of day
-
打ち上げよう 千輪の花
讓我們燃放千朵花火吧
Let's hold a thousand flowers high
-
「キミに幸あれ」
「祝你幸福」
"All the best to you"
-
繋いだ手と手 離した
放開了緊握的雙手
I let go of our connected hands
-
それを勇気と呼んでくれたね まだ帰れない
你說那是勇氣吧 我還不能回去
I called it courage, I can't go home yet
-
さよなら またね いつか会う日まで
再見了 下次見 直到某天再次相會
Goodbye, see you later, until we meet again
-
走っていくから
我會繼續奔跑
I’ll run to get there
-
待ってて
等著我
I'll be waiting
-
両手を目一杯 開いて
將雙手盡情地張開
Open both your hands wide
-
音もなく空に咲いている 春花火
無聲地在空中綻放的春花火啊
Spring fireworks blooming silently in the sky
-
もう見えない場所に一人 キミがいないこの街で
我獨自一人在看不見的地方 在這個沒有你的城市裡
In this place I can't see you In this town where you're not alone
-
今年も咲くから
今年也將綻放
Because this year, they bloom as well
-
満開 贈る春花火
滿天絢爛 獻給你的春花火
The spring fireworks in full bloom