站長
9

紫陽花 - 離婚伝説

作詞
離婚伝説
作曲
離婚伝説
編曲
離婚伝説
發行日期
2025/04/09 ()

日劇《對岸的家事 ~這就是我的生存之道!~》(日語:対岸の家事~これが、私の生きる道!~)主題曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=lQuU-GIKCyk
歌詞
留言 0

紫陽花あじさい

離婚りこん伝説でんせつ


  • 気付けば いつの間にか大人になって

    當意識到時 不知不覺間已經長大

    I suddenly realized, Before I knew it, I'd grown up

  • 探してたものも見つからないまま

    但所追尋的東西卻仍未找到

    Still searching for what I couldn't find

  • ぼんやりと空を見てたんだ

    只是茫然地望著天空

    I stared vacantly into the sky

  • 困ったな 今日からしばらく雨だって

    真是麻煩啊 聽說從今天開始會下一陣子雨

    What should I do? Looks like the rain today is here to stay for a while

  • 傘も差さずにどこへ行くの?

    你傘也沒撐是要去哪裡?

    "Where are you going without an umbrella?"

  • ってさ、話かけてくれたんだ

    就這樣 你向我搭話了

    So, you said to me

  • 繋いだ手を離さずに ぎゅっと握って笑ってくれた

    不放開牽著的手 緊緊握著並對我微笑

    Without letting go of my hand, You gripped it tight and smiled at me

  • いつかきっと巡り逢う 誰かに返せるように

    就像是期盼有朝一日 能回報給某個必定相遇的人

    Hoping to pass on that smile, To someone we'll meet someday

  • 同じ空を見上げているんだ 僕らは雨に打たれながら

    我們仰望著同一片天空 我們淋著雨

    We gaze up into the same sky, And though the rain beats down on us

  • それでも明日を照らしてる 七色に咲く花のように

    即便如此 仍照亮著明天 如同七彩綻放的花朵

    We'll keep lighting up tomorrow, Like a flower blooming in seven colors

  • 気付けば いつの間にか雨は上がって

    回過神 曾幾何時雨已經停了

    I suddenly realized, Before I knew it, the rain had let up

  • 日差しを浴びた花たちもまた

    沐浴在陽光下的花朵們

    And the flowers bathed in sunlight

  • 鮮やかに見えたんだ

    看起來更加鮮豔奪目

    Seemed more glorious than ever

  • なんだか 背中を押してくれた気がして

    總覺得 是你在背後推了我一把

    Somehow, It feels like the days that I've continued to walk

  • 歩き続けたこの日々も

    這些持續前行的日子

    Have been nudging me forward

  • 大切に思えたんだ

    變得格外珍貴

    Making them all the more precious

  • ずっと探していた 幸せはいつでも側にあって

    一直在尋找的幸福 其實一直都在身邊

    I'd been continually searching for, Happiness, only to find it was by my side all along

  • 繋いだ手を離さずに ぎゅっと握って笑ってくれた

    不放開牽著的手 緊緊握著並對我微笑

    Without letting go of my hand, You gripped it tight and smiled at me

  • いつかきっと巡り逢う 誰かに返せるように

    就像是期盼有朝一日 能回報給某個必定相遇的人

    Hoping to pass on that smile, To someone we'll meet someday

  • 同じ空を見上げているんだ 僕らは風に吹かれながら

    我們仰望著同一片天空 我們迎著風

    We gaze up into the same sky, And though the wind sweeps down on us

  • それでも明日を照らしてる どれだけ遠く離れても

    即便如此 仍照亮著明天 無論相隔多遠

    We'll keep lighting up tomorrow, No matter how far apart we may be

  • 心は繋がってるんだって

    心與心依然相連

    Our hearts are connected

  • あなたがいつも教えてくれたこと

    你總是教我明白這件事

    You always reminded me of that

  • 大事にしまってたんだ

    我把它珍藏在心中

    And I carefully tucked that away in my heart

  • 気付けばいつの間にか大人になって

    當意識到時 不知不覺間已經長大

    I suddenly realized that before I knew it, I'd grown up

  • こうして会えたから

    就是為了能夠像這樣相遇

    And that's how I met you, so

  • 昨日までの自分とは そっとさよなら 上手くは言えないけど

    與昨日的自己 輕輕道別 雖然無法好好表達

    I'll softly say goodbye to, That person I was until yesterday, I can't find the right words, but

  • これからもずっと側にいて 七色に咲く花のように

    但今後還是希望你一直在身邊 如同七彩綻放的花朵

    I hope you'll always be by my side, now and forever, Like a flower blooming in seven colors