

紫陽花
離婚伝説

站長
紫陽花 - 離婚伝説
- 作詞
- 離婚伝説
- 作曲
- 離婚伝説
- 編曲
- 離婚伝説
- 發行日期
- 2025/04/09 ()
日劇《對岸的家事 ~這就是我的生存之道!~》(日語:対岸の家事~これが、私の生きる道!~)主題曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=lQuU-GIKCyk
紫陽花
離婚 伝説
-
気付けば いつの間にか大人になって
當意識到時 不知不覺間已經長大
I suddenly realized, Before I knew it, I'd grown up
-
探してたものも見つからないまま
但所追尋的東西卻仍未找到
Still searching for what I couldn't find
-
ぼんやりと空を見てたんだ
只是茫然地望著天空
I stared vacantly into the sky
-
困ったな 今日からしばらく雨だって
真是麻煩啊 聽說從今天開始會下一陣子雨
What should I do? Looks like the rain today is here to stay for a while
-
傘も差さずにどこへ行くの?
你傘也沒撐是要去哪裡?
"Where are you going without an umbrella?"
-
ってさ、話かけてくれたんだ
就這樣 你向我搭話了
So, you said to me
-
繋いだ手を離さずに ぎゅっと握って笑ってくれた
不放開牽著的手 緊緊握著並對我微笑
Without letting go of my hand, You gripped it tight and smiled at me
-
いつかきっと巡り逢う 誰かに返せるように
就像是期盼有朝一日 能回報給某個必定相遇的人
Hoping to pass on that smile, To someone we'll meet someday
-
同じ空を見上げているんだ 僕らは雨に打たれながら
我們仰望著同一片天空 我們淋著雨
We gaze up into the same sky, And though the rain beats down on us
-
それでも明日を照らしてる 七色に咲く花のように
即便如此 仍照亮著明天 如同七彩綻放的花朵
We'll keep lighting up tomorrow, Like a flower blooming in seven colors
-
気付けば いつの間にか雨は上がって
回過神 曾幾何時雨已經停了
I suddenly realized, Before I knew it, the rain had let up
-
日差しを浴びた花たちもまた
沐浴在陽光下的花朵們
And the flowers bathed in sunlight
-
鮮やかに見えたんだ
看起來更加鮮豔奪目
Seemed more glorious than ever
-
なんだか 背中を押してくれた気がして
總覺得 是你在背後推了我一把
Somehow, It feels like the days that I've continued to walk
-
歩き続けたこの日々も
這些持續前行的日子
Have been nudging me forward
-
大切に思えたんだ
變得格外珍貴
Making them all the more precious
-
ずっと探していた 幸せはいつでも側にあって
一直在尋找的幸福 其實一直都在身邊
I'd been continually searching for, Happiness, only to find it was by my side all along
-
繋いだ手を離さずに ぎゅっと握って笑ってくれた
不放開牽著的手 緊緊握著並對我微笑
Without letting go of my hand, You gripped it tight and smiled at me
-
いつかきっと巡り逢う 誰かに返せるように
就像是期盼有朝一日 能回報給某個必定相遇的人
Hoping to pass on that smile, To someone we'll meet someday
-
同じ空を見上げているんだ 僕らは風に吹かれながら
我們仰望著同一片天空 我們迎著風
We gaze up into the same sky, And though the wind sweeps down on us
-
それでも明日を照らしてる どれだけ遠く離れても
即便如此 仍照亮著明天 無論相隔多遠
We'll keep lighting up tomorrow, No matter how far apart we may be
-
心は繋がってるんだって
心與心依然相連
Our hearts are connected
-
あなたがいつも教えてくれたこと
你總是教我明白這件事
You always reminded me of that
-
大事にしまってたんだ
我把它珍藏在心中
And I carefully tucked that away in my heart
-
気付けばいつの間にか大人になって
當意識到時 不知不覺間已經長大
I suddenly realized that before I knew it, I'd grown up
-
こうして会えたから
就是為了能夠像這樣相遇
And that's how I met you, so
-
昨日までの自分とは そっとさよなら 上手くは言えないけど
與昨日的自己 輕輕道別 雖然無法好好表達
I'll softly say goodbye to, That person I was until yesterday, I can't find the right words, but
-
これからもずっと側にいて 七色に咲く花のように
但今後還是希望你一直在身邊 如同七彩綻放的花朵
I hope you'll always be by my side, now and forever, Like a flower blooming in seven colors