站長
353

1リッター分の愛をこめて - Vaundy

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5834591
譯者:Hiraho

歌詞
留言 0

1リッターりったーぶんあいをこめて

Vaundy


  • なぁ今日の調子はどう?

    吶今天過得好嗎?

  • そうだいたい 気分1リッター

    心情差不多是1公升

  • そう単純で 軽いくらいのロンリー

    沒錯就只是輕巧的lonely

  • 付け合わせは 漬物オンリー

    配菜就是漬物only

  • ぇ? まぁ 行き詰まっちまったら やめとこ

    誒? 嘛 前路不通的話就先放棄吧

  • 休憩にまた1リッター

    休息時再喝下1公升

  • そんなこんなで 散歩くらいのロンリー

    像這樣那樣如同散步般的lonely

  • 詰め合わせた 手のひらサイズホーリーで

    用來塞滿掌心的size是holy

  • ぇ? 希望を歌うのは 僕じゃない

    誒? 歌頌希望的人並不是我

  • それを歌うのは ロックスター

    唱出那些的是Rockstar

  • そんな時代の流れに 乗っちゃって

    承上那種時代的潮流

  • 疲れ切ったよ ローブースター

    已經筋疲力盡了lobstar

  • 粗相をしでかした彼へ向けて

    對著犯下大疏失的他

  • バッシング、ナンセンスなステップで

    踩著責備、無厘頭的step

  • たまにはバックステップで

    有時則混入一點backstep

  • 踊り出したよ 1リッター分の愛をこめて

    懷著1公升份量的愛 舞動了起來

  • ねぇ、感情的になりそうだよ

    吶、快要變得感情用事了啊

  • 思い出す、脱水状態さ

    回想起那脫水狀態

  • 足りないよ

    還不充足啊

  • 感情的になりそうだよ

    快要變得感情用事了啊

  • 押さえても、脱水状態さ

    就算想控制也已經進入脫水狀態

  • 乾いたよ

    已經枯竭了啊

  • なぁ今日の調子はどう?

    吶今天過得還行嗎?

  • そうだいたい 気分1リッター

    心情差不多是一公升

  • どうもここらじゃ 相場だってソーリー

    似乎這裡就是行情了sorry

  • そりゃそうだよ みんなだって不本意で

    那也是當然的畢竟大家都是不得已

  • ぇ? 未来を救うとか 言うじゃない

    誒? 別在那邊說什麼要拯救未來

  • それくらいの 傲慢が…

    憑著那樣子的傲慢…

  • そんな自分の 流れに乗っちゃって

    像那樣乘上了自己的潮流

  • そこにまた 1リッター分の愛をこめて

    再一次融入一公升份的愛

  • ねぇ、感情的になりそうだよ

    吶、快要變得感情用事了啊

  • 思い出す、脱水状態さ

    回想起那脫水狀態

  • 足りないよ

    還不充足啊

  • 感情的になりそうだよ

    快要變得感情用事了啊

  • 押さえても、脱水状態さ

    就算想控制也已經進入脫水狀態

  • 乾いたよ

    已經枯竭了啊

  • そうまだ、空虚な日々の 流れ感じてる

    又像這樣、感受到了日子空虛的流逝

  • そうただ、乾くのは君の 愛満たされてるってこと

    只是這樣、乾枯的是被你的愛所滿足這件事

  • 感情的になりそうだよ

    快要變得感情用事了啊

  • 思い出す、脱水状態さ

    回想起那脫水狀態

  • 足りないよ

    還不充足啊

  • 感情的になりそうだよ

    快要變得感情用事了啊

  • 押さえても、脱水状態さ

    就算想控制也已經進入脫水狀態

  • 乾いたよ

    已經枯竭了啊