
ピンク スパイダー
hide with Spread Beaver
站長
ピンク スパイダー - hide with Spread Beaver
日本テレビ系『号外!!爆笑大問題』エンディングテーマ。
中文翻譯轉自:http://baike.baidu.com/view/3233979.htm
ピンク スパイダー
Pink Spider
hide with Spread Beaver
-
1
君は 嘘の糸張りめぐらし
你用謊言的細絲 將自己封閉起來
-
2
小さな世界 全てだと思ってた
你認為這小小的世界 就是全部了
-
3
近づくものは なんでも傷つけて
一切靠近之物 你都要傷害
-
4
君は 空が四角いと思ってた
你認為 天空是四角的
-
5
「これが全て… どうせこんなもんだろう?」
「這就是全部… 怎麼樣 也無非如此吧?」
-
6
君は言った… それも嘘さ…
你說… 這也是謊言…
-
7
ケバケバしい 君の模様が寂しそうで
艷麗花哨 你的模樣 看起來卻是那麼寂寞
-
8
極楽鳥が 珍しく話しかけた
連寡言的極樂鳥也前來搭話
-
9
「蝶の羽根いただいて こっち来いよ」
「想要蝴蝶的翅膀 到這裡來吧」
-
10
「向こうでは 思い通りさ」
「從今往後 你可如願以償」
-
11
ピンク スパイダー 「行きたいなぁ」
粉紅色的蜘蛛「我想過去啊」
-
12
ピンク スパイダー 「翼が欲しい…」
粉紅色的蜘蛛「想要翅膀啊…」
-
13
捕えた蝶の 命乞い聞かず
罔顧被捕蝴蝶的苦苦哀求
-
14
君は空を睨む
你凝望著天空
-
15
「傷つけたのは 憎いからじゃない
「之所以傷害你 並非出於憎恨
-
-
16
僕には羽根が無く あの空が 高すぎたから…」
我沒有羽毛 而那天空 太高了…」
-
17
(セリフ)「私の翼を使うがいいわ,スパイダー。
(台詞)「好吧,用我的翅膀吧,蜘蛛。
-
18
飛び続けるつらさを知らないあなたも,
即使是不知道持續飛行辛苦的你,
-
19
いつか気が付く事でしょう。
也總有一天會發現真相。
-
20
自分が誰かの手の中でしか飛んでいなかった事に。
自己也只不過是在誰的手中飛翔而已。
-
21
そして,それを自由なんて呼んでいた事にも…。」
而這,就是所謂的自由…。」
-
22
借り物の翼では うまく飛べず
借來的翅膀 無法完美的飛翔
-
23
まっさかさま 墜落してゆく
頭下腳上 漸漸墜落
-
24
ピンク スパイダー 「もうダメだ」
粉紅色的蜘蛛「已經不行了」
-
25
ピンク スパイダー 「空は見えるのに…」
粉紅色的蜘蛛「儘管天空已近在眼前…」
-
26
ピンク スパイダー 「失敗だぁ」
粉紅色的蜘蛛「失敗了」
-
27
ピンク スパイダー 「翼が欲しい…」
粉紅色的蜘蛛「還是想擁有翅膀啊…」
-
28
わずかに見えた あの空の向こう
只能看見 那天空的彼端
-
29
鳥達は南へ
鳥兒們向著南方飛去
-
30
「もう一度飛ぼう この糸切り裂き
「再一次起飛吧 掙脫這絲網
-
-
31
自らのジェットで あの雲が 通り過ぎたら…」
用自己的噴射渦輪機 如果能穿越過那片雲彩的話…」
-
32
ピンク スパイダー 空は呼んでいる
粉紅色的蜘蛛 天空在呼喚
-
33
ピンク スパイダー ピンク スパイダー
粉紅色的蜘蛛 粉紅色的蜘蛛
-
34
桃色のくもが 空を流れる…
桃色的雲彩 漂流在天際…
