
Cat's dance
すーぱーそに子
pandaec
Cat's dance - すーぱーそに子
歌手:すーぱーそに子
作詞:marasy
作曲:marasy
翻譯:MIU
翻譯來源:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4043.html
Cat's dance
すーぱーそに子
-
1
冷めた紅茶はテーブルに残されたまま
涼掉的紅茶仍被留在桌上
-
2
憂鬱な夕暮れ 持て余す時間
憂鬱的黃昏 多餘的時間
-
3
いつまでここに置いておくのかしら?
要在這裏放置到何時呢?
-
4
いらない そんなのいらない
不需要 不要那樣
-
5
何回言わせればわかるのかしら
要說多少次才能明白
-
6
まるで足りない 全然足りない
簡直是不夠 完全還不夠
-
7
待つのがキライと言ったはずでしょ?
我說過討厭等待吧?
-
8
いいから お仕置きしてあげる
好吧 就給你些懲罰
-
9
そんな目で私を 見つめないで頂戴
請不要那樣地看著我
-
10
ご褒美はいつだってあげてるでしょう
我一直給著你獎勵吧
-
11
わかったら今すぐ kissをして頂戴
明白的話就請立刻給我kiss
-
12
捨て猫になりたくないなら わかるでしょう?イイ猫(こね)
如果不想成為野貓的話 你明白了吧?乖孩子
-
13
歌え踊れ アモーレミーオ シッポを揺らして
唱吧跳吧 親愛的 搖起尾巴吧
-
14
この麗しい花に包まれたいのなら
若是想被這朵美麗的花朵所包圍
-
15
もっと強く アモーレミーオ 鈴を鳴らして
更加激烈地 親愛的 搖響鈴鐺
-
16
さあ 踊りなさい
來 請跳起舞吧
-
17
アンタはせいぜい気楽でいいわね
你只要盡情享樂就好呢
-
18
寝転んでゴロにゃん 子猫のよう
肆意的躺下滾動吧 像小貓那樣
-
19
いつの間にボトルは空になっちゃって
不知不覺酒瓶已空了
-
20
おかわり早く持ってきて
快點再拿一瓶過來
-
21
素っ気ないフリして 焦らさないで頂戴
請不要裝作如此冷漠令人心急
-
22
代わりの相手なら困ってないの
我可不缺作為替代的對象
-
23
わかったら今すぐ HUGをして頂戴
明白的話就請立刻給我HUG
-
24
メロメロに酔わせて今夜は わかるでしょう?イイ猫(こね)
在迷醉神魂顛倒的今夜 你明白了吧?乖孩子
-
25
歌え踊れ アモーレミーオ シッポを揺らして
唱吧跳吧 親愛的 搖起尾巴吧
-
26
私の王子様になりたいのなら
若是想成為我的王子殿下的話
-
27
もっと切なく アモーレミーオ 喉を鳴らして
再無助一些 親愛的 發出叫聲吧
-
28
さあ 甘えなさい
來 撒個嬌吧
-
29
昨日から鳴き声がしない
昨天起就沒有叫過呢
-
30
また明日も独りボッチなの?
是明天也要孤零零嗎?
-
31
だからねぇ鳴き声を聴かせて
所以啊讓我聽聽你的叫聲
-
32
寂しくなんかないの・・・ 嘘なのに・・・
不寂寞…是說謊吧…
-
33
いつの間にか夢に 落ちてしまったようね
不知不覺就墜入夢鄉了呢
-
34
琥珀の瞳に優しく見つめられ
被琥珀色的瞳孔溫柔注視著
-
35
思えばアンタだけ いつも居てくれた
想來只有你一直陪伴身邊
-
36
空っぽなアタシに愛が 温もりが イイ猫(こね)
給空虛的我愛與溫暖 乖孩子
-
37
歌え踊れ アモーレミーオ シッポを揺らして
唱吧跳吧 親愛的 搖起尾巴吧
-
38
この麗しい花に包まれたいのなら
若是想被這朵美麗的花朵所包圍
-
39
もっと強く アモーレミーオ 鈴を鳴らして
更加激烈地 親愛的 搖響鈴鐺
-
40
さあ 踊りなさい
來 請跳起舞吧
-
41
今宵踊る踊る cat's danceを
今宵狂舞著cat'dance
-
42
凛として軽やかに ステップを踏んで
凜然輕快地踩著舞步
-
43
アンタ本当に踊りがヘタね
你也真是不擅長跳舞呢
-
44
そんなとこも かわいいのよ
但這一點也如此討人喜歡喔
