
君への嘘
VALSHE
站長
君 への嘘
對你說的謊言
VALSHE
-
1
あとどれくらいこのままでいい?
還要持續多久呢 就一直這樣可好?
-
2
気づかないフリをした
小心翼翼地不被你察覺
-
3
いつか壊れてしまうものなら
若是有朝一日終將會崩壞的話
-
4
それも一つの結果と
冥冥之中也是種結果
-
5
僕は僕のままいられるだろうか
我能以我此刻的姿態繼續存在嗎
-
6
君だけがいない世界で
在這沒有你的世界之中
-
7
いまから嘘をつくよ
現在開始我欺騙自己
-
8
たった一度の君への嘘
向你說過的 唯一一次謊言
-
9
「待っていなくていいよ」
就是「不用再繼續等著我」
-
10
心にもない 優しくもない
雖非我本意 也並不是溫柔
-
11
わかってるのに
我也明知是如此
-
12
この悲しみと向き合うことは
我之所以義無反顧面對此傷悲
-
13
誰のためにもならない
並非是為了任何一個人
-
14
いっそ憎んでしまえたのなら
若是索性就讓你這樣恨我的話
-
15
救われていたのかな
是否就可以被救贖呢
-
-
16
真実味の無い歌が胸を打ち
沒有真實感的歌將心弦打動
-
17
涙流しているだけ
只是空餘淚流滿面
-
18
いまから過去にするよ
現在開始將化其為過去
-
19
君が願ったその通りに
正如同你所祈願的那樣
-
20
「待っていなくていいよ」
就是「不用再繼續等著我」
-
21
もう戻らない どこにもいない
已經無法回頭 也不在任何地方
-
22
わかってるから
我已明白是如此
-
23
自分なんていなくなっても大丈夫だろうって
說什麼「即便自己不存在也沒關係吧」
-
24
口癖のように言っていたけど
雖然如同口頭禪一般掛在嘴邊
-
25
まるで何も無かったように笑顔崩さなければ
但只要能夠若無其事地維持著笑容依舊的樣子
-
26
満足してくれる?
你就會滿足了吧?
-
27
何かを隠すように 庇い続けて生きることで
像要隱瞞什麼一般 這樣為保護著她而活下來
-
28
守っていた弱さ(しょうたい)も見抜けなかった
甚至沒有看穿一直竭力隱藏的脆弱
-
29
触れることも 叶わない
甚至觸碰你都無法實現
-
30
最初で最後の 精一杯の 君への嘘
最初即最後的盡力對你說的謊言
-
-
31
「僕は一人きりでも大丈夫だよ」
「即使留下我一個人也沒關係」
-
32
心にもない 離別の言葉
雖非我本意 離別的話語
