
オトナチック
ゲスの極み乙女。
悠さん
オトナ チック
成長叛逆
ゲス の極 み乙女 。
-
1
不意にぶつかったような、実は故意にしくまれたような問題が
看似無意傾襲而來 實則早就有備而來的問題
-
2
限界を超えた見解に達した
已經超越了界限 達成了一致見解
-
3
もうわからない そう、くだらないと諦める
腦海已是一頭霧水 喊著無聊透了放棄了思考
-
4
不正解だと叫んだって
再怎麼呼喊著這不是正確答案
-
5
正解の正解がわからない
真正的正確答案卻仍毫無頭緒
-
6
本当のこと言い合っても
再怎麼唇槍舌戰爭論真相
-
7
何も変わらないかもしれないし
也許還是什麼都不會改變
-
8
僕らは変わることを怖がってるから
我們害怕去改變
-
9
もう何もかも忘れて
乾脆就忘了所有一切
-
10
もう忘れて もう忘れて
就忘了吧 就忘了吧
-
11
もう忘れて笑い合って
就忘了吧 相視而笑
-
12
楽に生きなよって 言われたけど
活得輕鬆些吧 別人總是那麼說
-
13
大人じゃないからさ
可我又不是大人
-
14
無理をしてまで笑えなくてさ
做不到強顏歡笑
-
15
わかってはいんだけど
這道理我都明白
-
-
16
気付けば周りがくすんでいった
可當我回過神來 周遭徒留一片黯淡荒景
-
17
大人になったふり
即便佯裝成沉穩的大人
-
18
しても言葉飲み込んじゃうから
仍得默默嚥下真心實話
-
19
悔しく思ってるよ
我已經感到追悔莫及了
-
20
曲がりなりにも背負ってるつもりなんだ
就算自不量力也無妨 我打算獨自背負一切
-
21
オトナチックって言われちゃうよりは無理にだって叫びたい
與其被他人稱作成長叛逆 更願不可理喻吶喊一番
-
22
子供だって笑われたって自分の声を信じたい
哪怕他人嘲笑我孩子氣 我也只想相信自己的聲音
-
23
オトナチックって言われちゃうよりは無理にだって叫びたい
與其被他人稱作成長叛逆 更願不可理喻吶喊一番
-
24
子供だって笑われたって自分の声を信じたい
哪怕他人嘲笑我孩子氣 我也只想相信自己的聲音
-
25
賢くなる必要なら
掌握八面玲瓏的必要性
-
26
とっくの昔に置いてきた
早被我丟在了遙遠過去
-
27
走り出そうとした時から
若要將邁步狂奔那時起
-
28
背負い込んだ思いを
便一直背負在身的信念
-
29
投げ出すくらいなら
通通都殘忍無情的拋棄
-
30
前を向いて 前を向いて
一心向前 一心向前
-
-
31
前を向いて目を合わして
一心向前 與你眼神交匯
-
32
歌にするから 耳貸してくれ
唱成一首歌 就做一次我的傾聽者吧
-
33
大人じゃないからさ
我又不是大人
-
34
無理をしてまで笑えなくてさ
做不到強顏歡笑
-
35
わかってはいんだけど
這道理我都明白
-
36
気付けば周りがくすんでいった
可當我回過神來 周遭徒留一片黯淡荒景
-
37
大人になったふり
即便佯裝成沉穩的大人
-
38
しても言葉飲み込んじゃうから
仍得默默嚥下真心實話
-
39
悔しく思ってるよ
我已經感到追悔莫及了
-
40
頭の中で むず痒くなった
腦海中 流過一陣酥麻感
-
41
言葉を選んで何が悪い
挑選合適的話語到底有什麼錯
-
42
嫌われたって胸張れるだろ
就算遭人厭惡也還能昂首挺胸吧
-
43
試されてるって思いなよ
就把那些當做是上天對你的考驗
-
44
大人じゃないからさ
我又不是大人
-
45
無理をしてまで笑えなくてさ
做不到強顏歡笑
-
-
46
わかってはいんだけど
這道理我都明白
-
47
気付けば周りがくすんでいった
可當我回過神來 周遭徒留一片黯淡荒景
-
48
大人になってまで
在長大成人之前
-
49
言葉飲み込むなんてやめとけよ
別再嚥下你的真心話
-
50
悔しく思ったなら
如果感覺追悔莫及
-
51
背負い続けてみろよ
就繼續背負到底吧
-
52
オトナチック
成長叛逆
-
53
オトナチック
成長叛逆
