lyrics-1
translate

No More Words
浜崎あゆみ
此歌曲目前沒有中文翻譯
兎
5,195
No More Words - 浜崎あゆみ
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- ayumi hamasaki
- 作曲
- CREA+D・A・I
- 編曲
- Naoto Suzuki・tasuku
- 發行日期
- 2002/01/01 ()
劇場版《犬夜叉 跨越時代的思念》(日語:犬夜叉 時代を越える想い)主題曲
中文翻譯
歌詞
留言 0
No More Words
盡在不言中
浜崎 あゆみ
濱崎步
-
1
きっときっと
僕 達 は生 きる程 に知 ってゆく一定一定我們會 活得越久了解得越多
-
2
そしてそして
僕 達 は生 きる程 に忘 れてく然後然後我們會 活得越久忘記得越多
-
3
始 まりがあるものには いつの日 か終 わりもある事 所有有開始的事物 總有一天也會有結束
-
4
生 きとし生 けるものなら その全 てに只要是有生命的萬物 全部都是如此
-
5
もしもこの
世界 が勝者 と敗者 との如果這個世界 只分為勝利者與失敗者
-
6
ふたつきりにわかれるなら
兩種人的話
-
7
ああ
僕 は敗者 でいい啊啊 我當個失敗者就好
-
8
いつだって
敗者 でいたいんだ我希望永遠都是個失敗者
-
9
きっときっと
僕 達 は悲 しい程 に美 しく一定一定我們 美麗得令人悲傷
-
10
ゆえにゆえに
僕 達 は悲 しい程 に汚 れてく因此因此我們 也污穢得令人悲傷
-
11
守 るべきもののために今日 もまた何 かを犠牲 に為了要守護的事物 今天又再次犧牲了某些東西
-
12
生 きとし生 けるものたち その全 てが只要是有生命的萬物 全部都是如此
-
13
もしもこの
世界 が勝者 と敗者 との如果這個世界 只分為勝利者與失敗者
-
14
ふたつきりにわかれるなら
兩種人的話
-
15
ああ
僕 は敗者 でいい啊啊 我當個失敗者就好
-
-
16
いつだって
敗者 でいたいんだ我希望永遠都是個失敗者
-
17
僕 は君 に何 を伝 えられるだろう我能傳達給你什麼呢
-
18
こんなちっぽけで
小 さな僕 でしかない我只是這樣微不足道又渺小的我而已
-
19
今 はこれ以上 話 すのはやめとくよ現在就不再多說了
-
20
言葉 はそうあまりにも時 に無力 だから因為言語 有時是如此地無力
