lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
5,205

No More Words - 浜崎あゆみ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
ayumi hamasaki
作曲
CREA+D・A・I
編曲
Naoto Suzuki・tasuku
發行日期
2002/01/01 ()

劇場版《犬夜叉 跨越時代的思念》(日語:犬夜叉 時代を越える想い)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

No More Words

盡在不言中

浜崎はまさきあゆみ

濱崎步


匯出歌詞 1
  • 1

    きっときっと僕達は 生きる程に知ってゆく

    一定一定我們會 活得越久了解得越多

    Surely, surely, we will come to know more the more we live

  • 2

    そしてそして僕達は 生きる程に忘れてく

    然後然後我們會 活得越久忘記得越多

    And then, and then, we will come to forget more the more we live

  • 3

    始まりがあるものには いつの日か終わりもある事

    所有有開始的事物 總有一天也會有結束

    That for things that have a beginning, someday there is also an end

  • 4

    生きとし生けるものなら その全てに

    只要是有生命的萬物 全部都是如此

    If it is a living creature, that applies to all of them

  • 5

    もしもこの世界が勝者と敗者との

    如果這個世界 只分為勝利者與失敗者

    If this world is divided between winners and losers

  • 6

    ふたつきりにわかれるなら

    兩種人的話

    Into only those two categories

  • 7

    ああ僕は敗者でいい

    啊啊 我當個失敗者就好

    Ah, I am fine with being a loser

  • 8

    いつだって敗者でいたいんだ

    我希望永遠都是個失敗者

    I want to be a loser anytime

  • 9

    きっときっと僕達は 悲しい程に美しく

    一定一定我們 美麗得令人悲傷

    Surely, surely, we are beautiful to a sad extent

  • 10

    ゆえにゆえに僕達は 悲しい程に汚れてく

    因此因此我們 也污穢得令人悲傷

    Therefore, therefore, we become corrupted to a sad extent

  • 11

    守るべきもののために 今日もまた何かを犠牲に

    為了要守護的事物 今天又再次犧牲了某些東西

    For the sake of things we must protect, today again we sacrifice something

  • 12

    生きとし生けるものたち その全てが

    只要是有生命的萬物 全部都是如此

    All living creatures, every single one of them

  • 13

    もしもこの世界が勝者と敗者との

    如果這個世界 只分為勝利者與失敗者

    If this world is divided between winners and losers

  • 14

    ふたつきりにわかれるなら

    兩種人的話

    Into only those two categories

  • 15

    ああ僕は敗者でいい

    啊啊 我當個失敗者就好

    Ah, I am fine with being a loser

  • 16

    いつだって敗者でいたいんだ

    我希望永遠都是個失敗者

    I want to be a loser anytime

  • 17

    僕は君に何を伝えられるだろう

    我能傳達給你什麼呢

    What on earth can I convey to you?

  • 18

    こんなちっぽけで小さな僕でしかない

    我只是這樣微不足道又渺小的我而已

    I am nothing more than such a tiny and small me

  • 19

    今はこれ以上話すのはやめとくよ

    現在就不再多說了

    I will stop talking more than this for now

  • 20

    言葉はそうあまりにも 時に無力だから

    因為言語 有時是如此地無力

    Because words, yes, are sometimes just too powerless

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕