lyrics-1
translate
0
站長
4,686
其他版本

漂白 - あいみょん

OFFICIAL SHORT MV

作詞
あいみょん
作曲
あいみょん
編曲
立崎優介・田中ユウスケ
發行日期
2017/09/13 ()

日影《戀愛奇譚集》(日語:恋愛奇譚集)主題曲

故事內容大概講述一個從台灣來福島作交換生的女高中生(姚愛寗飾)- 雯(譯名),寄宿在一個製酒的家庭當中,但因語言不通而跟古川酒造的第三代繼承人-涼太(和田聰宏飾)難以溝通,因而涼太起初不理解雯來日本的原因。但有一日,雯上學路途中在一片米田遇到一個穿紅色褸的神秘的女生-尤莉(譯名)。從尤莉的眼神看出她看來似懂非懂雯口中的國語。兩人亦因大家心中都有著一種寂寞而變得合拍,隨著二人之後一直的對話和見面得知,尤莉前任的愛人原來是涼太。故事中間發生好多錯綜複雜的關係而令所有事都有所關聯。(簡介轉自網路)
電影於2017年2月4日在日本上映


中文翻譯
中文翻譯轉自(短版):https://www.youtube.com/watch?v=6gJgy1ORR1I
歌詞
留言 0

漂白ひょうはく

愛繆

あいみょん

愛繆


匯出歌詞 2
  • 1

    十代のうちに人を何人愛せるかな

    十幾歲時可以愛上幾個人呢

  • 2

    私は今日も何かを求めてる

    我今天也在尋求著什麼

  • 3

    従来のようにシミひとつ残さずに

    就像往常一般不留下任何污漬

  • 4

    白く白く洗い流す

    潔白地潔白地沖洗著

  • 5

    心を優しい泡で洗い流す

    用溫柔的泡泡沖洗著這顆心

  • 6

    好きになって嫌いになったり

    變得喜歡 變得討厭

  • 7

    ヤキモチ焼いたりキスしたり

    感到忌妒 來個親吻

  • 8

    この街で少し愛することを覚えた

    這座城市稍微知道了什麼是愛

  • 9

    また会いにきてね

    要再來看我喔

  • 10

    馬鹿馬鹿しいほどに私は恋をしていたわ

    我曾談了一場轟轟烈烈的戀愛

  • 11

    消えないでいてね

    不要消失喔

  • 12

    まだまだ知りたいことがあります

    我還有想知道的事情

  • 13

    十回のうちに何回当たりがあるかな

    十次裡會中獎幾次呢

  • 14

    私は今日も何かを求めてる

    我今天也在尋求著什麼

  • 15

    心が優しい何かを求めてる

    這顆心尋求著某個溫柔

  • 16

    あの子が好きだった赤いコートや

    她喜歡的紅色大衣

  • 17

    忘れられない出会った場所

    與忘不了初次見面的地方

  • 18

    この街が少し大切に思えたの

    稍微覺得這座城市變得有些重要了

  • 19

    またここにきてね

    要再來這裡喔

  • 20

    ファインダー越しに見える 笑った顔が好きでした

    好喜歡 透過觀景窗看見的笑容

  • 21

    私との秘密は これからもずっと内緒ね

    與我之間的秘密 今後也要一直保密喔

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕