lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
1,066

PS4®が新価格 - 樋口一葉

歌詞中的「ワタシ」=「我」
特別用片假名是要強調唱歌的樋口一葉是代表日幣5000圓
所以歌詞內的「我」請用5000圓來理解。

說明及中文翻譯轉自:http://goo.gl/pQAlos

歌詞
留言 0

PS4®が新価格しんかかく

PS4®的新價格

樋口ひぐち一葉いちよう


匯出歌詞 0
  • 1

    PlayStation®4 は 34,980円

    PlayStation®4 要 34,980圓

  • 2

    筐体のなかで 外を知らなかったワタシ

    在主機裡 不知道外面發生什麼事的我

  • 3

    みんなの つぶやきが 聞こえるの

    還是能聽見 大家的竊竊私語

  • 4

    3万円 きらないかなと

    「看來無法降到3萬圓啊」

  • 5

    ペルソナ5 あなたが ワタシを 連れ出してくれたの

    女神異聞錄5 你將我帶了出來

  • 6

    だから新価格は なんと

    所以 新價格 竟然只要

  • 7

    29,980円

    29,980圓

  • 8

    29,980円

    29,980圓

  • 9

    ワタシひとり分 安いのよ

    便宜了一個我喲

  • 10

    サイズも小さくなって

    尺寸也變小了

  • 11

    悩んでたみんなも 買いやすいね そして

    一直煩惱著的大家 也可以很容易的買下來呢 而且

  • 12

    ペルソナ5 も 同じ発売日

    女神異聞錄5 也是同一天發售

  • 13

    昼は高校生 放課後は怪盗団

    白天是高中生 放學後是怪盜團

  • 14

    二重生活よ ステキ

    雙重的生活 太棒了

  • 15

    29,980円

    29,980圓

  • 16

    29,980円

    29,980圓

  • 17

    ペルソナ5 と PS4®

    女神異聞錄5 和 PS4®

  • 18

    一緒にいかがですか

    一起買怎麼樣啊?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕