lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
lock
273

teenAge dream - SuG

中文翻譯參考:http://music.163.com/#/song?id=404783175

歌詞
留言 0

teenAge dream

SuG


匯出歌詞 0
  • 1

    ハロー この声が聴こえますか?

    Hello 聽得到這聲音嗎?

  • 2

    いつかの僕から今日の僕へ

    來自不知什麼時候的我 給今天的我

  • 3

    ハロー この声が聴こえますか?

    Hello 聽得到這聲音嗎?

  • 4

    大切なことを忘れていませんか?

    是否忘記了最重要的事?

  • 5

    透明な朝を迎える度 誓いを立てて 前を向ける

    迎接透明般的清晨之時 立下誓言 朝向前方

  • 6

    限界だとか現実だとか 死ぬまで知らんで良いことばかりだ

    界限、現實 到死前都不知道 淨是好事情

  • 7

    零れだした涙もきっと 明日の覚悟を強くさせるんだ

    滿溢的淚水必定會讓明天的覺悟更強大

  • 8

    破れた夢のその数だけ 叶えていくべき夢がある

    已破碎的夢的那數量 一定會有能實現的夢

  • 9

    いつだって足掻いてやる

    永遠都掙扎著活下去吧

  • 10

    無期限の夜に飲み込まれ その度不安に囚われる

    被無盡的夜所吞噬 被那時的不安所囚禁

  • 11

    それでも信じて 立ち上がり それでも願って 食らいつくのさ

    儘管如此依然堅信著站起來 儘管如此依然緊緊咬住希望吧

  • 12

    「生きてく意味を失った時 言葉と音が救ってくれた」

    「失去活下去的意義的時候 這些話語和聲音拯救了我

  • 13

    陽が暮れてもまた昇るけど 後悔したくない今しかないんだ

    雖然太陽會西沉也會再度昇起 只有現在不想後悔

  • 14

    壁にぶち当たって腐って 壊して逸れてまた迷って

    被障礙擊倒而消沉 破壞安逸繼續迷惑下去

  • 15

    そうやって生きてくだけ

    只是那樣活下去而已

  • 16

    夢がなくたって生きれるし なくなれば違うの見つけるし

    失去了夢想也能活下去 要是沒有失去也不會發現不一樣

  • 17

    でもなんで? これじゃなきゃだめなんだ

    但是為什麼? 不這樣做也不行吧

  • 18

    夢中になればなるほどにほら 僕等の世界は加速してくから

    要是不顧一切 果然我們的世界也會開始加速

  • 19

    本気になりゃそりゃ傷つくし 失敗も挫折も怖いけど

    認真難免受傷 雖然害怕失敗和挫折

  • 20

    でもきっと やればできるさ

    但是一定只要去做就做得到

  • 21

    叶わなくても 叶えてやるのさ

    就算不能實現 也要去實現

  • 22

    掴めなくても 掴んでやるのさ

    就算抓不到 也要去抓住

  • 23

    ハロー この声が聴こえますか?

    Hello 聽得到這聲音嗎?

  • 24

    こっちの景色は最高だぜ

    這裡的景色最棒了

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕