Saya_
1,856

エバ - メガテラ・ゼロ

作詞作曲:柊キライ
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4661004
譯者:月勳

歌詞
留言 0

エバえば

メガめがテラてら・ゼロ


  • 芯の髄から腐ってる 空想由来につき

    從核心的骨髓開始腐壞 關於幻想的由來

  • 頭ごなし いじけてる いつも暗い脳裏

    不問緣由 無精打采 總是黯淡的腦海裡

  • 「あたしのこと見てほしい」それは罪深くて

    「希望你只看著我」 那是多麼的罪孽深重

  • 清潔な部屋で餓死する蝿の王になればいいのさ

    只要成為在乾淨的房間裡餓死的蒼蠅王就好了啊

  • ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡

    平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡

  • あたしは あたしは 嫌になるのね

    我啊 我啊 會變得討厭的吧

  • ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡

    平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡

  • あなた方からやめられないか?

    您大人無法停止嗎?

  • どうして 嗚呼どうして 滔々と罵倒を垂れてるの

    為什麼 啊啊為什麼 要滔滔不絕地痛罵呢

  • あなた 愛して欲しいのアイワナビーとはわかるけど

    你啊 只有想要被愛的「I Wanna Be」才會知道

  • ねえ こうして あなたは嫌われてくだろう

    吶 就這樣 你會被討厭呢

  • 解って叫びませ さあ ヘイヘイ 平々凡々

    知曉並叫喊 來吧 平平 平平凡凡

  • ヘイヘイ 平々凡々

    平平 平平凡凡

  • 芯の髄から腐ってる 空想由来につき

    從核心的骨髓開始腐壞 關於幻想的由來

  • 今日を生き抜く人たちは明日の自分案じて憂う

    今天掙扎活下去的人們會掛念明天的自己並感到憂鬱

  • 心優しく虚ろでいられるから

    因為能夠溫柔地空虛下去

  • ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡

    平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡

  • 露まみれ 腐りかけ 無垢と騙され

    沾滿露水 即將腐爛 被欺騙為純潔

  • ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡

    平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡

  • 貧しく卑しいエスプリかな

    是個既薄弱又下賤的靈魂嗎

  • どうして 嗚呼どうして 堂々として満足げなの

    為什麼 啊啊為什麼 要光明正大的裝出一副滿足的樣子呢

  • あなたドンチューノーとかかぶりを振っては逃げるので

    因為你假裝一副「Don’t You Know」的模樣而逃跑

  • 嗚呼 そうして このことも忘れてしまうだろう

    啊啊 就那樣 連這種事都會遺忘呢

  • 飾ってないでいてさ 平凡 平穏 平凡

    不要再去掩飾了啊 平凡 平穩 平凡

  • 理性的であれ

    即使是理性的

  • ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡

    平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡

  • あたしは あたしは 嫌になるのね

    我啊 我啊 會變得討厭的吧

  • ヘイヘイ 平々凡々 平凡 平穏 平凡

    平平 平平凡凡 平凡 平穩 平凡

  • あなた方からやめられないか?

    您大人無法停止嗎?

  • どうして 嗚呼どうして 滔々と罵倒を垂れてるの

    為什麼 啊啊為什麼 要滔滔不絕地痛罵呢

  • あなた 愛して欲しいのアイワナビーとはわかるけど

    你啊 只有想要被愛的「I Wanna Be」才會知道

  • ねえ こうして あなたは嫌われてくだろう

    吶 就這樣 你會被討厭呢

  • 解って 解って 解って

    知曉吧 知曉吧 知曉吧

  • どうして 嗚呼どうして 堂々として満足げなの

    為什麼 啊啊為什麼 要光明正大的裝出一副滿足的樣子呢

  • あなたドンチューノーとかかぶりを振っては逃げるので

    因為你假裝一副「Don’t You Know」的模樣而逃跑

  • 嗚呼 そうして このことも忘れてしまうよ

    啊啊 就那樣 連這種事都會遺忘呢

  • 飾ってないでいてさ

    不要再去掩飾了啊

  • ヘイヘイ 平々凡々

    平平 平平凡凡

  • 平凡 平穏 平凡

    平凡 平穩 平凡

  • ヘイヘイ 平々凡々

    平平 平平凡凡

  • ヘイヘイ 平々凡々

    平平 平平凡凡