站長
94
其他版本

セレナーデ - なとり

作詞
なとり
作曲
なとり
發行日期
2026/01/21 ()

電視動畫《【我推的孩子】》(日語:【推しの子】)第三季片尾曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=gNg2Qw5R-Q4
歌詞
留言 0

セレナーデせれなーで

小夜曲

なとり


  • 都合のいい思いを燃やして

    把方便的妄想燃燒殆盡

    Burn to ashes all convenient notions,

  • 呆れた願いはもう手放した

    可笑的願望也早已放下

    I've already let go of any ridiculous dreams,

  • 裏切りや秘密が漂って、ここから動けない

    背叛與秘密在空中飄散著,令我無法動彈

    Betrayal and secrecy wafts through the air, I can't move from here.

  • 生まれてしまった、あるいは壊れてしまった あの日あの場所で

    在那一天 那一個地方,究竟是誕生 還是破碎了?

    I have been born, or should I say I have been broken. One day in a certain place,

  • ずっと、止まったままでいた未来

    未來自那時起 一直停滯不前

    The future was standing still, indefinitely,

  • それでも、心のどこかで君を感じていた

    即使如此 內心深處仍感覺得到你

    And yet, somewhere in my heart I still felt you.

  • 許せない、今の僕は誰?

    無法原諒,現在的我是誰?

    I can't let this go on, who am I now?

  • ねぇ、ずっとずっとそばにいたんだ

    吶,我一直都在你身旁啊

    Hey, I was always, always by your side, right?

  • 「勘違いだ」って、嘘じゃないよ

    你說「是個誤會」 但我是真心的

    You may say "You've got it wrong", but I didn't lie,

  • 望んだものじゃなくとも

    即使不是我所渴望的

    It might not have been what I'd hoped,

  • あなたに出会えた痛みだけが 愛だって信じられるように

    與你相遇後感受到的痛楚 我仍願相信那是愛

    But my wish is that I can come to believe, hat the hurt I felt from meeting you was love.

  • 僕に触れないで! 祈る、セレナーデ

    不要觸碰我! 我祈禱著,Serenade

    Don't touch me! I pray, a serenade.

  • 僕なしで上手く幸せになってね

    即使少了我也要好好幸福喔

    I hope you find true happiness, without me.

  • 誰よりもずっと、何を手放しても

    我比任何人都還深信著,不管放下什麼

    More than anyone, no matter what I had to loose,

  • これが愛だって信じていた、罰をください

    都是愛,請給我懲罰吧

    I believed that this was love, so now give me my punishment.

  • 誰でもない、あなただけ

    不是別人,只有你

    No one else, only you,

  • 世界がまだ忘れてくれなくても

    就算世界還忘不了這個存在

    even if the world has not yet forgotten,

  • きっと、まだ あなただけ

    一定 仍然只有你

    I'm sure, still, that even if it's you and only you.

  • 願い疲れても歌うよ、セレナーデ

    就算祈求到疲憊 仍唱著,Serenade

    I will continue to sing even if weary and tired of wishing, a serenade.

  • 願い疲れても歌うよ、セレナーデ

    就算祈求到疲憊 仍唱著,Serenade

    I will continue to sing even if weary and tired of wishing, a serenade.

  • シナリオ通りのコメディ 不幸自慢はハウメニー?

    照著劇本演出的喜劇 自誇不幸 有幾分?

    A comedy played as written, trite, How much longer will you continue to gripe?

  • エゴイスティックに光った瞳の中に映っている

    倒映在那雙自我閃耀的瞳孔中

    It's reflected in those eyes shining with ego,

  • 「あなた」は「誰?」 暗闇が光らせた舞台の上で

    「你」究竟是「誰?」 在被黑暗照亮的舞台上

    "Who" are "you"? I wish I could have just danced on that stage in blissfull ignorance

  • 何も知らずにただ踊っていられたならよかった

    若能一無所知 只顧跳著舞就好了

    as it was illuminated by darkness.

  • 希望も不幸も身勝手だ 僕らは、全員共犯者だった

    希望與不幸都是自私的 我們,全部都是共犯

    Both hope and misfortune are selfish. All of us are complicit.

  • 疑う余地もないほど

    連被懷疑的餘地都沒有

    Without question,

  • 運命が定まった、あの夜から 僕は愛し方を忘れた

    從那個命運已被定下的夜晚起 我就忘了該如何去愛

    from that night when my fate was sealed, I forgot how to love.

  • これだけ願って、これだけ祈って

    就算已經如此祈求,如此祈禱

    Wishing for so much, praying for so much.

  • こんな、悲しい結末でごめんね

    卻迎來悲傷結局,真的很抱歉

    I'm sorry for the sad way in which things ended,

  • すべて失って、すべて消え去っても

    就算失去一切,就算全都消失殆盡

    Even if I lost everything, even if everything vanishes,

  • ただ、君がずっと生きていた痛みが欲しい

    我只想要,你一直活著所承受的痛

    All I want, is the pain that you have been living with all this time.

  • あと、何回数えたら

    還要,再數多少次

    How many more times do I need to count,

  • あと、何回傷つけば

    還要,再受傷多少次

    How many more times do I need to hurt,

  • あと、何回失えば

    還要,再失去多少次

    How many more times do I need to lose,

  • あと、何回壊れたら

    還要,再破碎多少次

    How many more times must I be broken,

  • あと、何回数えたら

    還要,再數多少次

    How many more times do I need to count,

  • あと、何回傷つけば

    還要,再受傷多少次

    How many more times do I need to hurt,

  • あと、何回失えば

    還要,再失去多少次

    How many more times do I need to lose,

  • この思いは満たされる?

    這份思念才能被填滿?

    for this feeling to be satisfied?

  • これだけ願って、これだけ祈って

    就算已經如此祈求,如此祈禱

    Wishing for so much, praying for so much.

  • こんな、悲しい結末でごめんね

    卻迎來悲傷結局,真的很抱歉

    I'm sorry for the sad way in which things ended,

  • すべて失って、すべてが違っても

    就算失去一切,就算一切都不同

    Even if you lost everything, and everything was wrong,

  • ただ、僕がずっと愛していた君よ

    我只希望,一直深愛著的你

    I loved you all along,

  • 消えないで! 祈る、セレナーデ

    不要消失! 我祈禱著,Serenade

    Don't disappear! I pray, a serenade.

  • 僕なしで上手く幸せになってね

    即使少了我也要好好幸福喔

    I hope you find true happiness, without me.

  • 誰よりもずっと、何を手放しても

    我比任何人都還深信著,不管放下什麼

    More than anyone, no matter what I had to loose,

  • これが愛だって信じていた、罰をください

    都是愛,請給我懲罰吧

    I believed that this was love, so now give me my punishment.

  • 誰でもない、あなただけ

    不是別人,只有你

    No one else, only you,

  • 世界がまだ忘れてくれなくても

    就算世界還忘不了這個存在

    even if the world has not yet forgotten,

  • きっと、まだ あなただけ

    一定,仍然只有你

    I'm sure, still, that even if it's you and only you.

  • 願い疲れても歌うよ、セレナーデ

    就算祈求到疲憊 仍唱著,Serenade

    I will continue to sing even if weary and tired of wishing, a serenade.

  • 雨が降り去っても、僕じゃなくたって

    即使雨已散去,即使不是我

    Even when the rain has passed, even if it's not me anymore,

  • 願い疲れても歌うよ、セレナーデ

    就算祈求到疲憊 仍唱著,Serenade

    I will continue to sing even if weary and tired of wishing, a serenade.