
セレナーデ
なとり
站長
セレナーデ - なとり
- 作詞
- なとり
- 作曲
- なとり
- 發行日期
- 2026/01/21 ()
電視動畫《【我推的孩子】》(日語:【推しの子】)第三季片尾曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=gNg2Qw5R-Q4
セレナーデ
小夜曲
なとり
-
都合のいい思いを燃やして
把方便的妄想燃燒殆盡
Burn to ashes all convenient notions,
-
呆れた願いはもう手放した
可笑的願望也早已放下
I've already let go of any ridiculous dreams,
-
裏切りや秘密が漂って、ここから動けない
背叛與秘密在空中飄散著,令我無法動彈
Betrayal and secrecy wafts through the air, I can't move from here.
-
生まれてしまった、あるいは壊れてしまった あの日あの場所で
在那一天 那一個地方,究竟是誕生 還是破碎了?
I have been born, or should I say I have been broken. One day in a certain place,
-
ずっと、止まったままでいた未来
未來自那時起 一直停滯不前
The future was standing still, indefinitely,
-
それでも、心のどこかで君を感じていた
即使如此 內心深處仍感覺得到你
And yet, somewhere in my heart I still felt you.
-
許せない、今の僕は誰?
無法原諒,現在的我是誰?
I can't let this go on, who am I now?
-
ねぇ、ずっとずっとそばにいたんだ
吶,我一直都在你身旁啊
Hey, I was always, always by your side, right?
-
「勘違いだ」って、嘘じゃないよ
你說「是個誤會」 但我是真心的
You may say "You've got it wrong", but I didn't lie,
-
望んだものじゃなくとも
即使不是我所渴望的
It might not have been what I'd hoped,
-
あなたに出会えた痛みだけが 愛だって信じられるように
與你相遇後感受到的痛楚 我仍願相信那是愛
But my wish is that I can come to believe, hat the hurt I felt from meeting you was love.
-
僕に触れないで! 祈る、セレナーデ
不要觸碰我! 我祈禱著,Serenade
Don't touch me! I pray, a serenade.
-
僕なしで上手く幸せになってね
即使少了我也要好好幸福喔
I hope you find true happiness, without me.
-
誰よりもずっと、何を手放しても
我比任何人都還深信著,不管放下什麼
More than anyone, no matter what I had to loose,
-
これが愛だって信じていた、罰をください
都是愛,請給我懲罰吧
I believed that this was love, so now give me my punishment.
-
誰でもない、あなただけ
不是別人,只有你
No one else, only you,
-
世界がまだ忘れてくれなくても
就算世界還忘不了這個存在
even if the world has not yet forgotten,
-
きっと、まだ あなただけ
一定 仍然只有你
I'm sure, still, that even if it's you and only you.
-
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
就算祈求到疲憊 仍唱著,Serenade
I will continue to sing even if weary and tired of wishing, a serenade.
-
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
就算祈求到疲憊 仍唱著,Serenade
I will continue to sing even if weary and tired of wishing, a serenade.
-
シナリオ通りのコメディ 不幸自慢はハウメニー?
照著劇本演出的喜劇 自誇不幸 有幾分?
A comedy played as written, trite, How much longer will you continue to gripe?
-
エゴイスティックに光った瞳の中に映っている
倒映在那雙自我閃耀的瞳孔中
It's reflected in those eyes shining with ego,
-
「あなた」は「誰?」 暗闇が光らせた舞台の上で
「你」究竟是「誰?」 在被黑暗照亮的舞台上
"Who" are "you"? I wish I could have just danced on that stage in blissfull ignorance
-
何も知らずにただ踊っていられたならよかった
若能一無所知 只顧跳著舞就好了
as it was illuminated by darkness.
-
希望も不幸も身勝手だ 僕らは、全員共犯者だった
希望與不幸都是自私的 我們,全部都是共犯
Both hope and misfortune are selfish. All of us are complicit.
-
疑う余地もないほど
連被懷疑的餘地都沒有
Without question,
-
運命が定まった、あの夜から 僕は愛し方を忘れた
從那個命運已被定下的夜晚起 我就忘了該如何去愛
from that night when my fate was sealed, I forgot how to love.
-
これだけ願って、これだけ祈って
就算已經如此祈求,如此祈禱
Wishing for so much, praying for so much.
-
こんな、悲しい結末でごめんね
卻迎來悲傷結局,真的很抱歉
I'm sorry for the sad way in which things ended,
-
すべて失って、すべて消え去っても
就算失去一切,就算全都消失殆盡
Even if I lost everything, even if everything vanishes,
-
ただ、君がずっと生きていた痛みが欲しい
我只想要,你一直活著所承受的痛
All I want, is the pain that you have been living with all this time.
-
あと、何回数えたら
還要,再數多少次
How many more times do I need to count,
-
あと、何回傷つけば
還要,再受傷多少次
How many more times do I need to hurt,
-
あと、何回失えば
還要,再失去多少次
How many more times do I need to lose,
-
あと、何回壊れたら
還要,再破碎多少次
How many more times must I be broken,
-
あと、何回数えたら
還要,再數多少次
How many more times do I need to count,
-
あと、何回傷つけば
還要,再受傷多少次
How many more times do I need to hurt,
-
あと、何回失えば
還要,再失去多少次
How many more times do I need to lose,
-
この思いは満たされる?
這份思念才能被填滿?
for this feeling to be satisfied?
-
これだけ願って、これだけ祈って
就算已經如此祈求,如此祈禱
Wishing for so much, praying for so much.
-
こんな、悲しい結末でごめんね
卻迎來悲傷結局,真的很抱歉
I'm sorry for the sad way in which things ended,
-
すべて失って、すべてが違っても
就算失去一切,就算一切都不同
Even if you lost everything, and everything was wrong,
-
ただ、僕がずっと愛していた君よ
我只希望,一直深愛著的你
I loved you all along,
-
消えないで! 祈る、セレナーデ
不要消失! 我祈禱著,Serenade
Don't disappear! I pray, a serenade.
-
僕なしで上手く幸せになってね
即使少了我也要好好幸福喔
I hope you find true happiness, without me.
-
誰よりもずっと、何を手放しても
我比任何人都還深信著,不管放下什麼
More than anyone, no matter what I had to loose,
-
これが愛だって信じていた、罰をください
都是愛,請給我懲罰吧
I believed that this was love, so now give me my punishment.
-
誰でもない、あなただけ
不是別人,只有你
No one else, only you,
-
世界がまだ忘れてくれなくても
就算世界還忘不了這個存在
even if the world has not yet forgotten,
-
きっと、まだ あなただけ
一定,仍然只有你
I'm sure, still, that even if it's you and only you.
-
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
就算祈求到疲憊 仍唱著,Serenade
I will continue to sing even if weary and tired of wishing, a serenade.
-
雨が降り去っても、僕じゃなくたって
即使雨已散去,即使不是我
Even when the rain has passed, even if it's not me anymore,
-
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
就算祈求到疲憊 仍唱著,Serenade
I will continue to sing even if weary and tired of wishing, a serenade.






























