lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
839

余花にみとれて - 25時、ナイトコードで。×MEIKO

OFFICIAL FULL MV

作詞
keeno
作曲
keeno
發行日期
2024/12/09 ()


英文翻譯
歌詞
留言 0

余花よかにみとれて

25ナイトないとコードこーどで。×MEIKO


匯出歌詞 10
  • 1

    私たちが思うよりも この世界は優しくないから

    因為這個世界 不如我們想像中溫柔

    Because this world is not as kind as we think

  • 2

    せめて私くらいはあなたの そばにいたかったんだ

    所以至少 就算只有我也好 想待在你身旁

    At least I, of all people, wanted to be by your side

  • 3

    ザラついた 手触りの言葉で あなたのこと 汚した私は

    我以輕率的話語 玷汙了你

    I, who defiled you with words of a rough texture

  • 4

    妙に目にしみる 茜色に 縫い付けられたままで

    那片烙印在眼底的紅霞 將我牢牢縫在原地

    Am left sewn into the madder-red sunset that strangely stings my eyes

  • 5

    動けないままで

    就這樣動彈不得

    Remaining unable to move

  • 6

    きつく抱きしめて くしゃくしゃになった あなたの孤独を見つけたのに

    我明明找到了 你痛苦緊抱著而皺成一團的 那份孤獨

    Even though I found your loneliness that became crumpled up as you hugged yourself tightly

  • 7

    もう傷つける場所もない あなたの心臓が

    你那已經遍體鱗傷的心臟

    Your heart, which no longer has a place left to be hurt

  • 8

    切なくなるくらい 柔らかく音を立てて

    響起了輕柔到讓我心痛的聲音

    Makes a sound so softly that it makes me feel painful inside

  • 9

    酷く膿んだ 傷を押さえながら

    一邊壓著嚴重化膿的傷口

    While pressing down on a severely festered wound

  • 10

    それでもあなたは 笑っていたのでしょう

    即使如此 你還是一直笑著對吧

    Even so, you were smiling, weren't you?

  • 11

    それがどうしようもなく 嫌なのです

    我是多麼不願看到這樣的你

    I hate that so much that it can't be helped

  • 12

    せめて私の前では 泣いて欲しいのに

    多麼希望至少在我面前 你能盡情哭泣

    Even though I want you to cry at least in front of me

  • 13

    ボクたちが息をする世界は もうとっくに壊れていたけど

    雖然我們生存的這個世界 早已嚴重毀壞

    The world we breathe in had already broken a long time ago, but

  • 14

    それでもあなたと見たその色は ただあまりにも美しかったんだ

    但與你一同見過的那抹顏色 實在太過美麗了啊

    Even so, that color I saw with you was just all too beautiful

  • 15

    歩き方を 忘れた私たちは どこまで行けるのかな

    忘了如何行走的我們 能夠走到哪裡呢

    We, who have forgotten how to walk, I wonder how far we can go

  • 16

    どこにも行きたくないのなら それでもいいよ

    如果你哪裡都不想去 那也沒關係哦

    If you don't want to go anywhere, that's fine too

  • 17

    ここで話をしようか 何も話したくないなら

    就在這裡說說話吧 如果你什麼都不想說

    Shall we talk here? If you don't want to talk about anything

  • 18

    ここから見える景色を見ていよう

    就看看能從這裡看見的景色吧

    Let's look at the scenery that can be seen from here

  • 19

    何も見たくないのなら ずっとこのまま

    如果你什麼都不想看的話 就一直這樣

    If you don't want to see anything, just like this forever

  • 20

    ふたり目を閉じていようよ

    兩個人一起閉上雙眼吧

    Let's both close our eyes

  • 21

    あなたがいればいいよ

    只要有你在就好了

    It's fine as long as you are here

  • 22

    その躰の真ん中で 軋んで割れそうな

    我聽見從那身體中心傳來

    In the center of that body, seeming to creak and break apart

  • 23

    噛み殺した声が 聞こえて 走り出した

    壓抑到快要崩潰的聲音 而開始奔跑

    I heard your stifled voice and started running

  • 24

    私が今すぐそばに行くから

    我現在就會趕到你身旁

    Because I will come to your side right now

  • 25

    あなたはあなたのままで 待っていて

    你就保持你的模樣 等著我吧

    Please wait for me, just as you are

  • 26

    その指先が体温が触れた ボクの心臓は

    被你的指尖 你的體溫 觸碰到的 我的心臟

    My heart, which was touched by those fingertips and that body temperature

  • 27

    隠せないくらいに あなたへと音を立てて

    再也隱藏不住 向你發出了聲音

    Makes a sound toward you, to the point that it cannot be hidden

  • 28

    酷く爛れて 濁っていた 空さえ

    就連曾經潰爛不已的混濁天空

    Even the sky, which was terribly inflamed and muddy

  • 29

    切なくなるくらい 透き通って見えた

    此刻在我眼裡也澄澈到讓我心痛

    Looked transparent to the point that it makes me feel painful inside

  • 30

    私たちの心臓が 音を立てて

    我們的心臟發出了聲音

    Our hearts make a sound

  • 31

    重なるくらい 近づいたなら

    如果能湊近到幾乎就要重疊

    If we draw close enough to overlap

  • 32

    壊れたままで 進んで行く 世界の中

    那麼在這毀壞了也照樣前進的世界中

    Inside the world that keeps advancing while remaining broken

  • 33

    それでもふたりで 息をしている

    我們也會兩個人 一起活下去

    Even so, the two of us are breathing

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕