lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
397

然らば - マカロニえんぴつ

OFFICIAL FULL MV

作詞
はっとり
作曲
はっとり
編曲
マカロニえんぴつ
發行日期
2025/01/03 ()

電視動畫《青春之箱》(日語:アオのハコ)第二季片頭曲


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=s2wApOpofXQ
歌詞
留言 0

らば

永別吧

マカロニまかろにえんぴつ


匯出歌詞 6
  • 1

    もう捨てようか

    要放棄了嗎

    Should I throw it away

  • 2

    かじかんだ手のなか 転がしてる気持ち

    在凍僵的手中 翻來覆去的心情

    Feels like rolling it in my cold numb hand

  • 3

    くじけるな! 踊るように願う

    別氣餒! 像跳舞般祈禱

    Don't give up! Wishing like dancing

  • 4

    「まだまだ間に合うから」

    「還來得及」

    "It's never too late"

  • 5

    はだしの心で駆けてゆく

    帶著一顆真誠的心奔跑起來

    Running with a barefoot heart

  • 6

    伝えられなかった もう少しこのままがよかったとか

    無法傳達的 還是就這樣比較好之類的

    I couldn't say it, wished this could stay just a bit longer

  • 7

    バカのふり疲れたからやめてしまおうかな

    扮傻裝笨累了 要不要就此放棄呢

    Tired of pretending to be a fool, should I just give up

  • 8

    たぶん実らない恋かもね じつに情けない愛だよな

    或許是結不了果的戀情吧 確實是可悲的愛啊

    Maybe it's unrequited love, such a pathetic love

  • 9

    もう、嘘にしてしまうには大きすぎて

    已經,大得無法當作謊言

    It's already too big to turn into a lie

  • 10

    また好きだと気づいて 傷ついて

    發現自己依然喜歡著你 然後受傷了

    Realizing that I like you again, and it hurts

  • 11

    しかたない恋かもな。しかし、わるくない恋なのだ

    也許是無可奈何的戀情吧。但,這並不是壞的戀情

    Maybe it's hopeless love. Yet, not a bad love

  • 12

    あなたの生き方や夢を追いかけていたい 見ていたい

    想要追隨你的生活方式和夢想 想要看著你

    I want to chase after your way of life and your dreams, I want to keep watching them

  • 13

    捨てようがどうせ拾いに戻る 泳がしてる気持ち

    就算要放棄反正還是會去撿回來 漂浮的心情

    Even if I throw it away, I’ll just come back to pick it up, feels like letting it swim

  • 14

    砕けるな! まだまだ足らない不幸も

    別崩潰! 不幸還不夠多呢

    Don't get crushed! All the insufficient misery is

  • 15

    咲き遅れのシンビジウム 然らば

    遲開的蘭花 永別吧

    Like a late-blooming cymbidium, farewell then

  • 16

    たとえ実らない恋でもね じつに情けない愛でもさ

    就算是結不了果的戀情 就算是可悲的愛

    Even if it's unrequited love, such a pathetic love

  • 17

    もう、嘘にしてしまうには悲しすぎて

    已經,悲傷得無法當作謊言

    It's already too sad to turn into a lie

  • 18

    まだ好きだと気づいて 傷ついて

    發現自己依然喜歡著你 然後受傷了

    Realizing that I still like you, and it hurts

  • 19

    しかたない恋だから。だれもわるくない恋だから

    因為是無可奈何的戀情。因為這是誰都沒有錯的戀情

    Just hopeless love. A love nobody's to blame for

  • 20

    あなたの生き方や夢を追いかけていたい 見ていたい

    想要追隨你的生活方式和夢想 想要看著你

    I want to chase after your way of life and your dreams, I want to keep watching them

  • 21

    追いかけていたい あと少し

    想要追隨 再一會兒

    I want to keep chasing them, just a little longer

  • 22

    舞い切った千の夏と蒼、遮って蝶になった嘘

    飛舞的千個夏天與蒼藍,遮蔽後化作蝴蝶的謊言

    The thousand summers and blues that have danced away, the lies that turned into butterflies by blocking them off

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕