站長
880

あなたへ - BLUE ENCOUNT

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1462330636

歌詞
留言 0

あなたへ

BLUE ENCOUNT


  • 見えないけどなぜか覚えてて

    雖然看不見 可為何感覺得到

  • 聞こえないけどなぜか声はしてて

    雖然聽不見 可為何有聲音

  • さわれないけどなぜかあったかくて

    雖然無法觸碰 可為何這般溫熱

  • 離れてるけどなぜかここにある

    雖然不在一起 可為何感覺就在這裡

  • どんなに調べてもわからない

    絞盡腦汁也不明白

  • 摩訶不思議、正体不明な「 (あいつ)」に

    真的神奇、神秘的「(那個傢伙)」

  • 生まれた日から今日まで抱きしめられてる

    從出生的那一天起 直至今日 都被擁抱著

  • いつも作ってもらった弁当の味

    一直以來給我做的便當味道

  • 授業中に埋もれた机の匂い

    上課的時候藏在桌子裡的香味

  • 借りたまんまになったノートたち

    借來的筆記就那樣一直未歸還

  • トーク画面いっぱいの恋話

    總是聊著戀愛話題

  • かけがえのない あたりまえ

    無法替代的理所當然

  • 誰かのガラクタは たからもの

    某人的瑣碎之物卻是寶物

  • こんな日々が続くって どっかで思ってた

    本以為會一直這樣下去

  • 人目気にせず泣いた帰り道

    不顧旁人的眼光 哭著回家的路上

  • 自分のせいなのに口走った悪口

    明明是自己的錯卻不經意說了壞話

  • 何かを責めてはホッとして、

    責怪著什麼 放任自己、

  • 誰かを傷つけた時もあった僕を

    也有傷害過別人的時候

  • 自分のことのように思ってくれた あなたの存在に

    把我的事當作自己的事一樣的你

  • いったい何度救われたでしょう

    到底被你拯救了多少次啊

  • 多分あなたは気づいてないかもな

    或許你根本就沒有察覺到吧

  • 口に出せばたった五文字くらいの感謝を

    說出口的話 僅僅只是5個字的那句感謝

  • 気がつけばどれくらい言ってないんだろう

    回過神來 是沒說多少啊

  • いつか夢が叶ったら

    如果有一天實現了夢想

  • いつか大人になったら

    如果有一天成為了大人

  • あなたと過ごした日々を 真っ先に思い出すよ

    我會最先想起與你度過的日子

  • あの時が僕を作ってくれた

    那個時候有你才有了我(是你造就了我)

  • いつか壁に出会ったら

    如果有一天遇到了難題

  • いつか親になったら

    如果有一天成為了父母

  • あなたがくれた言葉 真っ先に思い出すよ

    我會最先想起你說給我的話

  • どんな時も味方でいてくれた

    無論何時 都站在我這邊

  • あなたがいてくれてよかった

    有你在真好

  • 「恋」や「愛」や「青春」や「友情」

    不管是「喜歡」還是「愛情」「青春」還是「友情」

  • どの名前にも当てはまらない

    放在哪一種感情面前都不合適

  • 朝 昼 晩 春 夏 秋 冬

    一天 四季

  • 咲き続ける花のように強い感情

    彷彿繼續綻放的花朵一般的熱烈情感

  • 口に出せばたった五文字くらいの感謝を

    說出口的話 僅僅只是5個字的那句感謝

  • 気がつけばどれくらい言ってないんだろう

    回過神來 是沒說多少啊

  • 焦らなくていいんだよ 「 (あいつ)」は

    不用著急也可以的哦 「(那個傢伙)」

  • 時がたっても消えやしないから

    即使時間流逝也不會消失不見的

  • いつか夢が叶ったら

    如果有一天遇到了難題

  • いつか大人になったら

    如果有一天成為了父母

  • あなたと過ごした日々を 真っ先に思い出すよ

    我會最先想起與你度過的日子

  • あの時が僕を作ってくれた

    那個時候有你才有了我

  • きっと壁に出会ったら

    如果遇上了難題一定會

  • きっと親になったら

    如果成為了父母一定會

  • あなたがくれた言葉 真っ先に思い出すよ

    最先想起你說給我的話

  • どんな時も味方でいてくれた

    無論何時 都站在我這邊

  • あなたがいてくれてよかった

    有你在真好

  • あなたがいてくれてよかった

    有你在真好

  • ありがとう

    謝謝你

  • 見えなくてもずっと覚えてる

    雖然看不見 可為何感覺得到

  • 聞こえなくてもずっと声はしてる

    雖然聽不見 可為何有聲音

  • さわれなくてもずっとあったかい

    雖然無法觸碰 可為何這般溫熱

  • 離れててもずっとここにある

    雖然不在一起 可為何感覺就在這裡

  • いつか自分らしくちゃんと

    總有一天會用自己的方式好好地

  • あなたに感謝を伝えるよ

    向你傳達那句感謝

  • その日までこの歌を届けるから

    直到那天為止會一直唱歌的

  • どうぞ これからもよろしくね

    以後也請多關照啦