站長
20

アマデウス - Galileo Galilei

作詞
尾崎雄貴
作曲
尾崎雄貴
編曲
Galileo Galilei
發行日期
2025/10/06 ()

電視動畫《藍色管弦樂》(日語:青のオーケストラ)第二季片頭曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

アマデウスあまでうす

Amadeus

Galileo Galilei


  • 独りで磨いてた奇妙なブーツは 人混みの中でいびつに見えた

    獨自擦亮的奇異靴子 在人群中看來很不協調

  • 浮いてたんだ

    格格不入

  • 才能のダンスでお辞儀 僕はぎこちない動き

    用才能的舞蹈來鞠躬 我動作笨拙

  • 歯を見せ笑うアマデウスにはわからない

    露出牙齒微笑的阿瑪迪斯不會明白

  • どこからか聴こえてる 誰かの声

    從某處傳來 某人的聲音

  • 僕と同じだった いびつで孤独な歌

    和我一樣 是首不協調又孤獨的歌

  • メロディー失い即興のローレライ 箱の中で鳴るバッハと

    失去旋律即興的羅蕾萊 和在箱中鳴響的巴哈

  • 引っ張り上げられた舞台で踊る

    在被拉上的舞台上跳著舞

  • 夜通しあわせてもう尽きそうだよ

    徹夜合奏 已經快要耗盡了啊

  • 他の何にも見てない その美しい瞳の中でさ

    在那不看其他任何事物的美麗眼瞳中啊

  • 僕の姿はどう映るんだろう?

    我的身影會如何映照出來呢?

  • 一人で爪弾く奇妙なフレーズは だれがために鳴る 宛名がないのに

    一個人撥弄的奇異樂句 為誰而鳴 明明沒有收件人

  • 聴いてたんだ

    你聽著呢

  • 君だけがステップを踏んで 僕はぎこちなくお辞儀

    只有你踏著舞步 我笨拙地鞠躬

  • こんな瞬間アマデウスには出会えない

    這樣的瞬間 阿瑪迪斯無法遇見

  • メロディー失い即興のローレライ 箱の中で鳴るバッハと

    失去旋律即興的羅蕾萊 和在箱中鳴響的巴哈

  • 引っ張り上げられた舞台で踊る

    在被拉上的舞台上跳著舞

  • 夜通しあわせてもう尽きそうだろ

    徹夜合奏 已經快要耗盡了啊

  • 他の何も見てない その美しい瞳の中でさ

    在那不看其他任何事物的美麗眼瞳中啊

  • 焦りと自問で壊れてくアリアに 僕の身体の全てが

    對於因焦躁與自問而崩壞的詠嘆調 我身體的一切

  • 引っ掻きつけられて舞台が染まる

    都被撕扯著 染紅了舞台

  • そいつが僕の色だと言うのかい

    你說那就是我的色彩嗎

  • 他の何にも似てない その無様な姿のままだと

    就像那不像其他任何東西 笨拙難看的姿態一樣

  • 君の目にだけ そう映るんだろ

    只在你的眼中 如此映照出來吧

  • どこからか聴こえてる 違う、僕の声

    從某處傳來 錯了,是我的聲音

  • たぶんずっとここで 堂々巡りでいい

    或許一直在這裡 兜圈子也無妨

  • スコアを投げ捨て解き放つ声と声 螺旋状に鳴るバッハも

    拋棄樂譜解放的聲與聲 連螺旋狀鳴響的巴哈也

  • 追いつけないほどの自由で踊る

    以追趕不上的自由舞動

  • 夜通しあわせてももう尽きないだろう

    徹夜合奏 也不會再耗盡了吧

  • 他の何も見てない その美しい瞳の中でさ

    在那不看其他任何事物的美麗眼瞳中啊

  • 僕の姿はそう映るんだろ

    我的身影會如此映照出來吧