lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
清川めい✿
58

Breathless -

OFFICIAL FULL MV

作詞
HYDRANT
作曲
Takuya Harada・Christofer Erixon・Joakim Bjornberg
編曲
佐々木博史
發行日期
2013/03/06 ()

日影《白金數據》(日語:プラチナデータ)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Breathless

あらし


匯出歌詞 1
  • 1

    何を求め どこへ行くのか

    你在追尋什麼 又將前往何方

    What are you seeking, and where are you going?

  • 2

    見覚えのあるその姿を まどろみの中で追いかけてみる

    在朦朧睡意中 試著追逐那似曾相識的身影

    In a slumber, I try to chase after that familiar figure.

  • 3

    夢が覚めても思い出せない

    即使夢醒 也無法憶起

    Even when I wake from the dream, I cannot remember.

  • 4

    欠け落ちた時間の隙間を漂うだけ

    只能在缺失的時間縫隙中漂泊

    Just drifting through the gaps of missing time.

  • 5

    吐き出した この想いは もう届かない

    吐露而出的這份思念 已無法傳達

    These feelings I've poured out can no longer reach you.

  • 6

    孤独さえ運命ならば 震える心を強く抱き締めて

    倘若連孤獨都是命運 就將顫抖的心緊緊擁抱

    If even solitude is fate, I will tightly embrace my trembling heart.

  • 7

    体中叫んでる まるで無限の迷路に

    全身都在吶喊 彷彿置身無限迷宮

    My whole body is screaming, as if in an infinite maze.

  • 8

    傷だらけの記憶 悲しみの果てまで 彷徨って

    滿是傷痕的記憶 徘徊至悲傷的盡頭

    Wandering with scarred memories to the end of sadness.

  • 9

    嘘のない世界など どこにもない時代でも

    即使身處一個謊言無所不在的時代

    Even in an era where a world without lies exists nowhere.

  • 10

    確かめたい 自分だけに 刻まれてるDNA

    也想確認 只刻印在自己身上的DNA

    I want to confirm the DNA engraved only within myself.

  • 11

    もがいている 叫んでいる 生きる自分の姿を 探し続けて

    掙扎著 吶喊著 持續尋找活著的自己身影

    Struggling, screaming, continuing to search for my living self.

  • 12

    いつしか涙も涸れ果てた 塗りつぶされてた痛みさえ疼きだして

    不知何時淚水也已乾涸 連被掩蓋的痛楚都開始隱隱作痛

    Before I knew it, even my tears had dried up, and even the painted-over pain begins to throb.

  • 13

    お前だけは もう離さない けして消えないで

    只有你 我再也不會放開 請絕對不要消失

    I will never let go of you again; please never disappear.

  • 14

    約束は儚くとも この手に温もりをただ抱き締める

    縱使約定虛無飄渺 我只想將這份溫暖緊擁懷中

    Even if promises are fleeting, I just embrace the warmth in these hands.

  • 15

    終わらない深い闇 触れられない時間にも

    在無盡的深闇中 即便在無法觸及的時間裡

    In the unending deep darkness, even in time that cannot be touched.

  • 16

    二人だけの記憶 変わらずあるのなら 教えて

    倘若只屬於我倆的記憶 依然不變 請告訴我

    If the memories belonging only to the two of us remain unchanged, please tell me.

  • 17

    叶わない願いでも 答えのない世界でも

    即使是無法實現的願望 即使是在沒有答案的世界裡

    Even if it is an unfulfillable wish, even in a world without answers.

  • 18

    愛すること それだけは 決まっていたDNA

    唯有去愛這件事 是早已註定的DNA

    To love—that alone was the destined DNA.

  • 19

    振り返るとき その微笑みを 強く焼き付けたいから 幻でも

    只因回首之時 想將那抹微笑 深深烙印在心底 即便只是幻影

    Because when I look back, I want to strongly burn that smile into my mind, even if it is an illusion.

  • 20

    自分に隠された もうひとつの姿 何かを囁いてる

    隱藏在自己之中的另一個身影 正低聲訴說著什麼

    Another figure hidden within myself is whispering something.

  • 21

    「求めるものはひとつ」 この手が真実を話してる

    「所求之物只有一個」 這雙手正訴說著真實

    "The thing I seek is one," these hands are speaking the truth.

  • 22

    体中叫んでる まるで無限の迷路に

    全身都在吶喊 彷彿置身無限迷宮

    My whole body is screaming, as if in an infinite maze.

  • 23

    傷だらけの記憶 悲しみの果てまで 彷徨って

    滿是傷痕的記憶 徘徊至悲傷的盡頭

    Wandering with scarred memories to the end of sadness.

  • 24

    嘘のない世界など どこにもない時代でも

    即使身處一個謊言無所不在的時代

    Even in an era where a world without lies exists nowhere.

  • 25

    確かめたい 自分だけに 刻まれてるDNA

    也想確認 只刻印在自己身上的DNA

    I want to confirm the DNA engraved only within myself.

  • 26

    もがいている 叫んでいる 生きる自分の姿を 探し続けて

    掙扎著 吶喊著 持續尋找活著的自己身影

    Struggling, screaming, continuing to search for my living self.

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕