

最新話
和ぬか

站長
最新話 - 和ぬか
- 作詞
- 和ぬか
- 作曲
- 和ぬか
- 編曲
- 100回嘔吐・和ぬか
- 發行日期
- 2025/10/08 ()
電視動畫《星辰光輝更勝太陽》(日語:太陽よりも眩しい星)片尾曲

中文翻譯
最新話
最新一集
和 ぬか
-
恥ずかしいから君の番
因為害羞所以換你了
-
恥ずかしいけど僕の番
雖然害羞但換我了
-
目次を辿るとバレてしまう
循著目錄就會暴露
-
エピソード1が「自信の無さ」
第一集是「缺乏自信」
-
心の奥を閉ざしてしまう
將內心深處封閉起來 因為重要到令人害怕
-
怖いくらいに大事だから
因為重要到令人害怕
-
君はほんと分かっちゃいない
你真的完全不明白
-
自分の笑顔の素敵さを
自己的笑容有多麼美好
-
僕が全部伝えたい
我想將一切都告訴你
-
次のシーン カットしてよ
下個場景 卡
-
考えるだけで火照ってきた
光是想像就臉紅發燙
-
恥ずかしいから君の番
因為害羞所以換你了
-
恥ずかしいけど僕の番
雖然害羞但換我了
-
そんな夢の最新話
那樣的夢的最新一集
-
「春が来る」 なら見てみたい
如果是「春天來臨」那我想看看
-
ページを捲るとバレてしまう
翻開頁面就會暴露
-
それでいいんだよ恋は油断
那也沒關係 戀愛就是大意
-
君への想いを綴るなら
如果要將對你的思念記錄下來
-
100枚相当書けてしまう
大概可以寫滿100張紙
-
胸が痛み出したのは
胸口開始作痛
-
君の笑顔に触れてから
是從觸碰到你的笑容開始
-
涙が溢れてきた
眼淚滿溢而出
-
次のシーン アップしてよ
下個場景 特寫
-
いつか君を見失わないように
為了有朝一日不會失去你
-
飽きるまで君と居られるなら
如果能和你在一起直到厭倦
-
この一生が終わってしまう
這一生就會就此結束
-
君が僕にくれた温もりは
妳給予我的溫暖
-
真っ直ぐで飾り気ない
真誠且不加修飾
-
誰より何より眩しくて大好きだから
比任何人任何事物都還要耀眼 最喜歡你了
-
恥ずかしいから君の番
因為害羞所以換你了
-
恥ずかしいけど僕の番
雖然害羞但換我了
-
そんな夢の最新話
那樣的夢的最新一集
-
「春が来る」なら描いてみたい
如果是「春天來臨」那我想看看
-
恥ずかしいから君の番
因為害羞所以換你了
-
恥ずかしいけど僕の番
雖然害羞但換我了
-
最終話のタイトルが
最後一集的標題
-
「永遠」ならいいのにな
如果是「永遠」就好了呢