lyrics-1
translate
0
站長
2,565

不器用な男 - カンザキイオリ

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5188491
譯者:伊亞修斯

歌詞
留言 0

不器用ぶきようおとこ

笨拙的男人

カンザキかんざきイオリいおり


匯出歌詞 0
  • 1

    死にたくないから物語を書いていた

    因為不想死所以選擇去寫故事

  • 2

    時代じゃないのにペンを使った

    明明都已經是電子的時代了卻還是用著筆寫

  • 3

    気取っていたんだ

    只是在裝模作樣啊

  • 4

    気が遠くなるほど物語を気取った

    連意識都像是要遠去似的虛構著故事

  • 5

    大人になるのが本当楽しかった

    成為大人真的是很快樂的一件事啊

  • 6

    死にたくないから物語を書いていた

    因為不想死所以選擇去寫故事

  • 7

    君ならどんな結末を望むだろうか

    如果是你的話會期待怎樣的結局呢

  • 8

    こんな展開は君なら笑うだろうか

    這樣的劇情展開能讓你露出笑容嗎

  • 9

    泣くんだろうか 怒るだろうか

    會讓你哭出來嗎 會讓你感到憤怒嗎

  • 10

    架空の君を書いていた

    描寫著虛構出來的你

  • 11

    掴めない感触は綺麗で

    這種抓不住的感覺反而顯得美麗

  • 12

    それ全部フィクションなんだ それでも書いた

    這些全部都只是虛構出來的小說啊 即使如此依然寫著

  • 13

    終われなかった

    沒能讓它就此結束掉啊

  • 14

    こんなんで終わるかよ 書ききったって言えるかよ

    難道就要這樣結束了嗎 能說這樣就寫完了嗎

  • 15

    春も夏も秋も冬も書いた 死にたくないから

    四季都被寫盡了 因為不想死

  • 16

    ゴミみたいな部屋で 今日も生み出していた

    所以在垃圾般的房間裡 今天也依然創作著

  • 17

    そうさ俺は不器用な男

    是啊 我就是如此笨拙的男人

  • 18

    死にたくないよ 死にたくないよ 死にたくないよ

    不想就這樣死掉啊 不想就這樣死掉啊 不想就這樣死掉啊

  • 19

    死にたくないよ 死にたくないよ

    不想就這樣死掉啊 不想就這樣死掉啊

  • 20

    人間らしさを知りたいから 物語を書いていた

    因為想知道怎樣才像是個人 所以才開始寫故事

  • 21

    正々堂々言葉が出せない俺は 人間じゃないから

    無法說出那種冠冕堂皇的話 一定是因為我算不上是個人吧

  • 22

    言いたいことだけ書き留めていたら 物語が出来ていた

    若能把想說的話用文字保留下來 便能創作出故事吧

  • 23

    誰も見ないけどなんか楽しかった

    雖然沒給別人看過但心裡也覺得快樂了起來

  • 24

    人間らしく笑ってみたいから 物語を書いていた

    因為想要像人一樣露出笑容 所以開始寫故事

  • 25

    頬の筋肉はとうの昔に廃れちまった

    臉部的顏面神經之類的早就壞死了

  • 26

    評価されるたび嬉しくなるのは きっと俺が醜いからだ

    每當被評論的時候就會覺得開心 一定是因為我很醜陋吧

  • 27

    褒められたいと思うたび 自分を恥じた

    每次有想要被誇獎的念頭時 都會對這樣的自己感到羞愧

  • 28

    会えないからボロクソ書いた

    反正都見不到了所以把他們都寫得一文不值

  • 29

    昔の友人先生家族

    以前的朋友、老師和親人

  • 30

    あの日愛した君すらも

    包含那時所深愛的你也是

  • 31

    それだけで優越感があった

    只是這樣就讓我產生了優越感

  • 32

    人生全部埋めるように 寂しさを全部埋めるように

    希望將我的人生全部投入進去 希望將寂寞全部灌注在裡頭

  • 33

    朝も昼も夜も日々を書いた 倒れてしまうほどに

    從早到晚日日夜夜不停地寫 幾乎都快要倒下

  • 34

    だって何にも 満たされやしないんだよ

    因為不論是什麼都無法讓我感到滿足啊

  • 35

    そうさ俺は欲張りなんだ

    是啊 我是如此地貪得無厭

  • 36

    生み出したいよ 生み出したいよ 生み出したいよ

    想創造出來啊 想創造出來啊 想創造出來啊

  • 37

    生み出したいよ 生み出したいよ

    想創造出來啊 想創造出來啊

  • 38

    音楽 恋愛 映画に旅行

    漫遊在音樂、戀愛、電影裡

  • 39

    話のネタになることは なんでもやった

    為了讓情節豐富 不顧一切地去做

  • 40

    吐き出してはまた食らった

    就算吐了也不斷地繼續吃下去

  • 41

    食らって泣いて吐いて泣いて なんか人間みたいだな

    一邊吃著一邊哭 一邊吐又一邊哭 總感覺好像有點像是個人了

  • 42

    人生全部焦がすように

    為了讓我深刻感受人生中的一切

  • 43

    ひたすらペンを震わせた

    只是一心一意地搖動著筆

  • 44

    何年何十年生涯これだけだった

    經過了幾年幾十年也不過就這樣而已

  • 45

    こんなものがクソの役に立つものか

    這樣的東西對垃圾一般的我來說真的有用嗎

  • 46

    そんなのわかっている

    那種事我很清楚

  • 47

    わかっているのに

    雖然心裡明白

  • 48

    こんなんじゃ終われない 書ききったって言えやしない

    但不想就這樣結束掉啊 我不會說這樣就寫完了之類的話

  • 49

    春も夏も秋も冬も書いた 死んでしまうから

    四季都被寫盡了 因為感覺自己已經要死了

  • 50

    ゴミみたいな部屋で 泣きはらしながら書いていた

    所以在垃圾般的房間裡 一邊哭著一邊不停地寫

  • 51

    そうさ俺は不器用な男

    是啊 我就是如此笨拙的男人

  • 52

    死にたくないよ 死にたくないよ 死にたくないよ

    不想就這樣死掉啊 不想就這樣死掉啊 不想就這樣死掉啊

  • 53

    死にたくないよ 死にたくないよ 生み出したいよ

    不想就這樣死掉啊 不想就這樣死掉啊 想創造出來啊

  • 54

    生み出したいよ 生み出したいよ 生み出したいよ

    想創造出來啊 想創造出來啊 想創造出來啊

  • 55

    生み出したいよ 死にたくない

    想創造出來啊 不想就這樣死掉

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕