lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
25

Windmaker - 花耶

OFFICIAL FULL MV

作詞
鈴木裕明(SUPA LOVE)
作曲
鈴木裕明(SUPA LOVE)
編曲
鈴木裕明・髙橋祐子(SUPA LOVE)
發行日期
2026/07/22 ()

電視動畫《無自覺聖女今天也無意識地釋放力量》(日語:無自覚聖女は今日も無意識に力を垂れ流す 今代の聖女は姉ではなく、妹の私だったみたいです)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Windmaker

造風者

花耶かや


匯出歌詞 0
  • 1

    旅立ちの風 紡ぎだして

    編織出 啟程之風

    Weaving the wind of departure

  • 2

    (La La La…)

    (La La La…)

  • 3

    きっとこれは 運命だね

    這一定 就是命運吧

    This must surely be destiny

  • 4

    導かれてきた気がする

    感覺是被引導而來的

    I feel like I have been guided here

  • 5

    高鳴る胸 宥めるように

    為了安撫悸動的心

    To soothe my throbbing heart

  • 6

    深呼吸して

    深深地吸了一口氣

    I take a deep breath

  • 7

    目指す場所は分からないけど

    雖然不知道目標在哪裡

    Although I do not know where the destination is

  • 8

    君とならばきっと見つけられる

    但只要有你 一定能找到

    If it is with you, I can surely find it

  • 9

    旅立ちの風 身にまとって

    身披啟程之風

    Clothed in the wind of departure

  • 10

    無限の未来へと

    朝向無限的未來

    Toward an infinite future

  • 11

    羽ばたくんだ 翼広げて

    展翅高飛吧 張開雙翼

    Flap your wings and fly, spreading your wings wide

  • 12

    さぁ空の彼方へ

    來吧 飛向天空的彼方

    Come, to the other side of the sky

  • 13

    いびつな願いでも構わない

    即使是不完美的願望也無妨

    Even if it is an imperfect wish, I do not mind

  • 14

    自分だけのストーリーを

    去創造只屬於自己的故事

    Create a story that belongs only to myself

  • 15

    間違いなく 必然だね

    毫無疑問 這全是必然的吧

    Without a doubt, it is all inevitable

  • 16

    織り重なる出会い全て

    那些交織重疊的 所有相遇

    All the encounters that intertwine and overlap

  • 17

    高まる想い 溢れだして

    高漲的思緒 溢滿而出

    My rising feelings are overflowing

  • 18

    踵弾む

    連腳步都變得輕快雀躍

    Even my heels are bouncing lightheartedly

  • 19

    目的地は 心のままに

    目的地 就隨心之所向

    The destination is just as the heart desires

  • 20

    君がいるのならば 何処まででも

    只要有你在 無論天涯海角都能到達

    If you are there, I can go anywhere, no matter how far

  • 21

    降り注ぐ星 弧を描いて

    傾瀉而下的繁星 劃出一道道弧線

    The pouring stars draw arcs

  • 22

    宵闇を駆けて行く

    馳騁穿梭在 昏暗的暮色夜空

    Running through the dim dusk

  • 23

    迷い道も 味わって行け

    就算是迷惘的道路 也試著去細細品味吧

    Even on a lost path, try to savor it as you go

  • 24

    語り合えるだろう

    之後 也能成為彼此暢談的話題吧

    We will probably be able to talk about it together later

  • 25

    不出来な理想だっていいじゃない

    即便是不成熟的理想 那又有什麼關係

    Even if it is an imperfect ideal, is it not fine

  • 26

    私だけのメロディー 鳴れ

    響起吧 只屬於我的旋律

    Ring out, a melody that belongs only to me

  • 27

    叶えるんだ 果てない夢を

    去實現那無盡的夢想吧

    Fulfill it, that endless dream

  • 28

    さぁ夜が明けて輝く

    來吧 黎明破曉 光芒閃耀

    Come, the night breaks into dawn and shines brightly

  • 29

    旅立ちの風 紡ぎだして

    編織出 啟程之風

    Weaving the wind of departure

  • 30

    まだ見ぬ世界へと

    朝向未曾見過的世界

    Toward a world not yet seen

  • 31

    羽ばたいてゆけ 力の限り

    竭盡全力 展翅飛翔吧

    Fly away, with all your might

  • 32

    さぁ虹の向こうへ

    來吧 飛向彩虹的彼端

    Come, to the other side of the rainbow

  • 33

    不器用に結んでく時は

    笨拙地一點一滴繫結起來的時候

    When clumsily tying time together piece by piece

  • 34

    自分だけのストーリーだ

    那就是只屬於自己的故事

    That is a story that belongs only to myself

  • 35

    (La La La…)

    (La La La…)

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕