
優しい彗星
YOASOBI
站長
優しい彗星 - YOASOBI
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Ayase
- 作曲
- Ayase
- 發行日期
- 2021/01/20 ()
電視動畫《BEASTARS》第2期片尾曲
原官方MV因為「包含自殺或自傷的主題」所以無法使用了
MV:https://www.youtube.com/watch?v=VyvhvlYvRnc
中文翻譯
英文翻譯
優 しい彗星
溫柔的彗星
YOASOBI
-
1
今、静かな夜の中で
此刻,在寂靜的夜晚中
Now, in the quiet night
-
2
無計画に車を走らせた
漫無目的地駕車奔馳
I drove the car aimlessly
-
3
左隣、あなたの 横顔を月が照らした
月光照亮了左邊,你的側臉
To my left, the moon illuminated your profile
-
4
ただ、思い出を探る様に
只是,像是在追尋
Just, as if searching through memories
-
5
辿る様に言葉を繋ぎ合わせれば
循著回憶的痕跡 將一個個詞語串聯起來
If I connect words together as if tracing them
-
6
どうしようもなく溢れてくる 日々の記憶
往日的記憶 便會不由自主地滿溢而出
The memories of daily life overflow helplessly
-
7
あなたのそばで生きると決めたその日から
自從決定在你身邊生活的那天開始
From the day I decided to live by your side
-
8
少しずつ変わり始めた世界
世界開始一點一點地改變
The world began to change little by little
-
9
強く在るように弱さを隠すように
為了顯得堅強 為了隱藏軟弱
To be strong, to hide my weakness
-
10
演じてきた日々に
就這樣扮演著度過的那些日子裡
In the days I spent pretending
-
11
ある日突然現れたその眼差しが
某天突然出現的那個眼神
That gaze that suddenly appeared one day
-
12
知らなかったこと教えてくれた
告訴了我許多不曾知曉的事
Taught me the things I didn't know
-
13
守るべきものがあればそれだけで
只要有了必須守護的東西 僅僅如此
If there is something to protect, just with that
-
14
こんなにも強くなれるんだ
就能變得如此強大啊
I can become this strong
-
15
深い深い暗闇の中で
在深沉的黑暗中
In the deep, deep darkness
-
-
16
出会い、共に過ごしてきた
相遇,並一同度過
We met and spent time together
-
17
類の無い日々 心地よかった いや、幸せだった
那無可取代的日子 令人感到很舒服 不,是很幸福
Those peerless days were comfortable, no, they were happy
-
18
確かにほら 救われたんだよ
你看 我確實被拯救了
Certainly, look, I was saved
-
19
あなたに
被你
By you
-
20
わずかな光を捉えて輝いたのは
捕捉到微弱光芒而閃耀的
What shone by catching a faint light
-
21
まるで流れ星のような涙
彷彿流星般的淚水
Were tears just like a shooting star
-
22
不器用な命から流れて零れ落ちた
從笨拙的生命中流淌而下
Flowing and spilling from a clumsy life
-
23
美しい涙
美麗淚水
Beautiful tears
-
24
強く大きな体に秘めた優しさも
隱藏在強壯魁梧的身軀裡的溫柔
The kindness hidden within your strong, large body
-
25
どこか苦しげなその顔も
以及那隱含著痛苦的神情
And that face looking somewhat pained
-
26
愛しく思うんだ 姿形じゃないんだ
我都深深地愛著 並不是你的外表
I find them dear; it is not about your physical form
-
27
やっと気付いたんだ
我終於察覺到了
I finally realized it
-
28
無情に響く銃声が夜を引き裂く
無情響起的槍聲劃破夜晚
The ruthlessly echoing gunshot tears the night apart
-
29
別れの息吹が襲いかかる
離別的氣息襲來
The breath of farewell attacks
-
30
刹那に輝いた無慈悲な流れ星
剎那間閃耀的無情流星
The merciless shooting star that shone in an instant
-
-
31
祈りはただ届かずに消えた
祈願就這樣未能傳達到便消失了
The prayer simply vanished without reaching
-
32
この、手の中で燃え尽きた
在這雙手中燃燒殆盡的
Burned out inside this hand
-
33
金色の優しい彗星を
金色的溫柔彗星
The golden, gentle comet
-
34
美しいたてがみを 暗闇の中握り締めた
我將它美麗的鬃毛 在黑暗中緊緊握住了
I tightly gripped its beautiful mane in the darkness
