lyrics-1
translate
0
fongyoyo
1,002

世界はまわると言うけれど - GARNET CROW

OFFICIAL FULL MV

作詞
Azuki Nana
作曲
Yuri Nakamura
編曲
Hirohito Furui
發行日期
2007/11/14 ()

電視動畫《名偵探柯南》(日語:名探偵コナン)片尾曲ED28


中文翻譯轉自:https://www.pttweb.cc/bbs/GARNET_CROW/M.1205500074.A.E65
歌詞
留言 0

世界せかいはまわるとうけれど

雖說世界是旋轉的

GARNET CROW


匯出歌詞 0
  • 1

    永い夜が朝が昼が すべてのらりくらり流れゆくよ

    漫長的黑夜 早晨 白晝 全部都無所事事的平白溜走

  • 2

    日々をつないでゆくにも そうね 意思というものが必要?

    日子連綴而流逝 是啊 是否還有所打算的必要呢?

  • 3

    傷ついて泣いていた日もあった気がする

    注意到我們曾因受傷而哭泣的日子

  • 4

    何かを信じようとして

    如果我還能相信什麼的話

  • 5

    世界はまわると言うけれど

    雖然說這世界是轉動的

  • 6

    何も私の中めぐるものなどないから

    但是因為在我心中沒有能夠再次循環的東西

  • 7

    そっとただ窓の外ながめ

    只是輕輕地眺望窗外

  • 8

    季節が移ろうのをみていましょう

    讓我們目送著這季節的荏苒吧

  • 9

    優しい気持ち冷たい心 人は同時に宿すことも

    溫柔的感受冷漠的心 只要是人一定兩者同時寄宿其中

  • 10

    気付き始めた頃には既に もう何かが壊れてたみたい

    才剛開始注意到的時候 就好像已經有什麼東西已經腐朽了般

  • 11

    裏切らぬものはない 求めるのならば

    沒有不會背叛的事物 如果要求的話

  • 12

    ただ みているのがいい…

    只是注視著也好…

  • 13

    世界はまわると言うけれど

    雖然說這世界是轉動的

  • 14

    つながるすべてもなく取り残されたようで

    也沒有可聯繫一切的方法像是被拋下了般

  • 15

    ひとつひとつ消えゆく街の灯を

    數著一個接著一個消失的街燈

  • 16

    意味もなく数えて過ごします

    度過沒有意義的日子

  • 17

    ずっと同じとこで動かずいれたなら

    如果能夠一直在同個地方靜止不動

  • 18

    地球がまわってゆくのを 眺めていたいのに いつまでも

    我希望能夠 眺望著轉動的地球 永永遠遠

  • 19

    世界はまわると言うけれど

    雖然說這世界是轉動的

  • 20

    頭上の空だけがめぐるだけです

    也只是頭頂上的天空不斷更迭而已

  • 21

    何処へもゆかないでいる日は

    在哪裡都去不了的日子

  • 22

    この地球の速度でただまわる

    以這顆地球的速度旋轉著

  • 23

    世界はまわると言うけれど

    雖然說這世界是轉動的

  • 24

    何も私の中めぐるものなどないから

    但是因為在我心中沒有能夠再次循環的東西

  • 25

    そっとただ窓の外ながめ

    只是輕輕地眺望窗外

  • 26

    季節が移ろうのをみていましょう

    讓我們目送著這季節的荏苒吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕