lyrics-1
translate
0
站長
1,199

「≠ME」 - ≠ME

≠ME(日語:ノットイコールミー,簡稱「ノイミー」)是2019年成立的日本女子聲優偶像團體,為=LOVE的姐妹團,與=LOVE同樣由指原莉乃擔任總製作人。團名以英文讀做「Not Equal Me」(不等於我),有著「希望體驗到與現在為止不同的自己」的含義]。(轉自維基)

中文翻譯轉自:http://eden1043145.pixnet.net/blog/post/301466185
譯者:隱性粉絲

歌詞
留言 0

「≠ME」

≠ME


匯出歌詞 1
  • 1

    痛いくらいに ギラつく日差し

    刺眼的陽光

  • 2

    部活している 君を見つけた

    發現了正在社團活動的你

  • 3

    蝉の鳴き声 耳に残り 張り付いて離れない

    蟬鳴的聲音 耳畔殘留 縈繞不去

  • 4

    どんな顔して 笑うんだろう

    要用甚麼表情 應該用笑臉吧

  • 5

    絵文字、スタンプ 使うタイプか

    顏文字和貼圖 是會用的人嗎

  • 6

    情報社会なのに何も知らない I’m unhappy

    明明是追求情報的社會 我卻一無所知 I’m unhappy

  • 7

    陸上の大会 クラスみんなの視線独占

    陸上的運動會 獨佔了全班的視線

  • 8

    じわり汗滲む Ah 君が来る

    淋漓汗涔的 Ah 你來了

  • 9

    好きだ ブワッと風が吹いた時

    喜歡你 在清風吹揚之際

  • 10

    好きだ 幻か? 現実なのか?

    喜歡你 是場美夢? 還是現實呢?

  • 11

    そんなポエム 吹き飛ばす 瞬間風速はamazing

    這青春詩歌 隨風飛舞 瞬間風速amazing

  • 12

    好きだ 今は届かなくてもいい

    喜歡你 就算現在不說出口也好

  • 13

    好きだ 走る姿 みてるだけで

    喜歡你 單單看你奔跑的英姿

  • 14

    僕の夢も一緒に叶った気がするよ

    就感覺我的夢想也一同實現了喔

  • 15

    「≠ME」

    「Not Equal Me」

  • 16

    夏休み中は 何してた? なんて

    暑假時 在做甚麼呢?

  • 17

    君の方から 話してくれた

    你主動來和我搭話

  • 18

    変な間できて 不思議そうに 吹き出して笑う

    奇怪的對話間隔 不思議般令我們失笑

  • 19

    部活の話 バイトの話

    社團的話題 打工的話題

  • 20

    知らないことが 多すぎたんだ

    不知道的事情 太多了吧

  • 21

    少し日焼けの肌になぜか 胸の奥 ツンとする

    稍微日曬過的肌膚 莫名觸動我心深處

  • 22

    校庭を 見つめる

    凝視著校園

  • 23

    長いまつ毛の横顔だって

    俏長睫毛的側臉也

  • 24

    痛いほど刻まれる この胸に

    如痛般深刻我心

  • 25

    いつか 雨が心に突き刺さり

    到何時 雨下在心頭刺痛

  • 26

    いつか 立ち止まりたくなったとき

    到何時 變得想為你駐留

  • 27

    ずっと諦めず 君の名前 呼び続ける

    始終沒有放棄 持續呼喚你的名字

  • 28

    いつか 素敵な映画に出逢う日

    到何時 是欣賞精采的電影的日子

  • 29

    いつか 美味しいご飯食べる時

    到何時 是品嘗美味食物的時候

  • 30

    僕を思い出してほしいなんて ズルイよね

    想要你想起我真是狡猾的想法呢

  • 31

    「≠ME」

    「Not Equal Me」

  • 32

    I can’t stop

  • 33

    気付いた 「見てるだけでいい」じゃダメだ

    注意到了 「只要看著就好」這樣可不行

  • 34

    今こそ 不平不満なんかじゃなく

    趁著現在 不是心有不平

  • 35

    真っ直ぐな気持ち 空高く 叫びたい

    而是心中真正的感受 想對著天空高聲呼喊

  • 36

    好きだー!

    我好喜歡你!

  • 37

    叫べ 声が枯れて出なくたって

    大聲叫 就算叫到聲嘶力竭

  • 38

    叫べ どうにか君に届けなきゃ

    大聲叫 一定要傳達給你

  • 39

    逃げず 真剣な眼差しの答え待ち続ける

    以毫不猶疑認真的眼神 持續等待著你的答覆

  • 40

    叫べ 初めてのこの気持ちは

    大聲叫 第一次面對這樣的心情

  • 41

    叫べ どう処理すればいいんだろう

    大聲叫 該如何應對示好

  • 42

    「愛」や「恋」なんて言葉では もう片付かない

    「愛」與「戀」之類的話語 已潮湧到覆水難收

  • 43

    好きだ ブワッと風が吹いた時

    喜歡你 在清風吹揚之際

  • 44

    好きだ 幻か? 現実なのか?

    喜歡你 是場美夢? 還是現實呢?

  • 45

    そんなポエム 吹き飛ばす 瞬間風速はamazing

    這青春詩歌 隨風飛舞 瞬間風速amazing

  • 46

    好きだ Ah もう遠慮はしないよ

    喜歡你 Ah 已經不會再客氣了

  • 47

    好きだ 初めて逢ったあの日から

    喜歡你 從第一天相遇開始

  • 48

    君で始まる運命だった物語

    命運因你而轉動的故事

  • 49

    「≠ME」

    「Not Equal Me」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕