站長
1,918

月並みに輝け - 結束バンド

作詞
樋口愛
作曲
音羽-otoha-
編曲
三井律郎
發行日期
2024/06/09 ()

劇場版《劇場剪輯篇孤獨搖滾! Re:》(日語:劇場総集編ぼっち・ざ・ろっく! Re:)片頭曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

月並つきなみにかがや

結束けっそくバンドばんど


  • 天才だって信じてた バカみたいだ

    我相信自己是天才 真是愚蠢

  • 小さな自信 溢れ落ちて割れた

    小小的自信 溢出掉落破碎了

  • 偶然がなかったなら わたしはまだ

    如果沒有偶然的話 我還會

  • 孤独感と手を繋ぎ踊っていたかな

    和孤獨感牽手一起跳舞吧

  • いいな いいなと 欲しがってたのに

    真好啊 真好啊 我一直想要那種感覺

  • 夢は遠くて 現実ばっかで

    夢想太遙遠 只剩現實

  • まだだ まだだ まだ足りないんだ

    還不夠 還不夠 還不夠

  • 誰の胸にも届かない

    沒能傳到任何人的心中

  • 一生存在証明 永遠を超えていけ

    一生的存在證明 超越永遠

  • ちくしょう! どうやったって時は止まらない

    該死! 無論怎麼做 時間都不會停止

  • 間に合うかな 見知らぬ世界の果て

    來得及嗎 到達未知世界的盡頭

  • いつか どうか

    總有一天 請一定要

  • 秒速340mを超えていけ

    超越每秒340公尺

  • 誰も聞いたことない旋律は鳴り止まない

    沒人聽過的旋律不停響起

  • 変われなくても 代わりはいないから

    即使無法改變 也無可取代

  • 鏡を閉じて

    蓋上鏡子

  • 革命寸前の未来を睨んだ

    怒視著革命前夕的未來

  • 天才だって信じてた 気付かされた

    我相信自己是天才 但被提醒了

  • 違う音、呼吸重ね合わせ負けた

    不同的聲音、呼吸重疊在一起 結果失敗了

  • 必然だって信じたい わたしはもう

    我想相信這是必然的 我已經

  • 戻れないよ 無知で無敵だったヒーロー

    回不去了 那個既無知又無敵的英雄

  • どうする? どうしよう? 問いかけてみる

    該怎麼做? 該怎麼辦? 試著問一下

  • わたしの中の わたしが叫ぶ

    內心的我在呼喊

  • 「君は 君だ 誰かと同じ 未来なんて欲しくないでしょ」

    「你就是你 你不會想要和別人一樣的未來吧」

  • 一生全身全霊 限界を超えていけ

    一生全力以赴 超越極限

  • 何回間違えたって 指を止めるなよ

    即使錯了無數次 也不要停止手指

  • 叶わなくても 叶えたいと願って

    即使無法實現 也要祈願能實現

  • 奏で続ける

    繼續演奏

  • 敗北宣言の未来を進んだ

    向著失敗宣言的未來前進

  • 「一生才能凡庸 天才じゃないからさ

    「終其一生才華平庸 因為不是天才

  • 何にもない何にもできない」なんて言い訳

    沒有什麼 什麼都做不了」這樣的藉口

  • したくはないから 何度も挑んでやる

    我不想說 所以不斷地挑戰

  • ついてこいよ

    跟上來吧

  • 秒速340mを超えていけ

    超越每秒340米

  • 誰も聞いたことない旋律は鳴り止まない

    沒人聽過的旋律不停響起

  • 変われなくても 代わりはいないから

    即使無法改變 也無可取代

  • 鏡を閉じて

    蓋上鏡子

  • 革命寸前の未来だなんて

    所謂革命前夕的未來

  • 紛れもなく確かな希望だ

    確實是毫無疑問的希望

  • 天才だって信じてた それでもまだ

    我相信自己是天才 即便如此依然