葛萊西斯
522
其他版本

only my railgun - fripSide

作詞
八木沼悟志・yuki-ka
作曲
八木沼悟志
編曲
八木沼悟志
發行日期
2009/11/04 ()

電視動畫《科學超電磁砲S》(日語:とある科学の超電磁砲)第一期片頭曲。


中文翻譯轉自:https://gen3111619.pixnet.net/blog/post/32701332
歌詞
留言 0

only my railgun

fripSide


  • 放て! 心に刻んだ夢を 未来さえ置き去りにして

    放飛! 心靈深處的夢想 與未來一起拋棄

  • 限界など知らない 意味無い!

    不知道的什麼界限 毫無意義!

  • この能力が光散らす その先に遥かな想いを

    以此能力綻放思念到遙遠的彼方

  • 歩いてきた この道を 振り返ることしか

    走過的這條道路 如果只能回顧而視

  • 出来ないなら…今ここで全てを壊せる

    不如…現在就讓它毀滅

  • 暗闇に堕ちる街並み 人はどこまで立ち向かえるの?

    陷入黑暗的街道 人們還能找到站立的方向嗎?

  • 加速するその痛みから 誰かをきっと守れるよ

    一定能從這加速的疼痛中 將誰守護

  • Looking! The blitz loop this planet to search way.

    快看! 在這個充斥著閃電的行星上

  • Only my RAILGUN can shoot it. 今すぐ

    現在只有我的電磁砲能夠閃射而出

  • 身体中を 光の速さで 駆け巡った 確かな予感

    身體中以光速交織著的 這確實存在的預感

  • 掴め! 望むものなら残さず 輝ける自分らしさで

    抓住! 只要自身的期望沒有消失 就能不斷的放出光輝

  • 信じてるよ あの日の誓いを

    堅信著往日的誓言

  • この瞳に光る涙 それさえも強さになるから

    即使在閃爍的淚光中 也能化作無比的堅強

  • 立ち止ると 少しだけ 感じる切なさに

    如果沒有依靠 稍微停下腳步

  • 戸惑う事 無いなんて嘘はつかないよ

    就會被謊言迷惑而躊躇不已

  • 宙に舞うコインが描く 放物線が決める運命

    被拋到空中的硬幣 早已決定了命運的拋物線

  • 打ち出した答えが今日も 私の胸を駆け巡る

    在必須做出回答的今天 我的心情忐忑不安

  • Sparkling! The shiny lights awake true desire.

    閃爍! 燿眼的光呼喚著真誠的願望

  • Only my RAILGUN can shoot it. 必ず

    必定只有我的電磁砲能夠喚醒人心

  • 貫いてく 途惑うことなく 傷ついても 走り続ける

    在前進的道路上毫不困惑 即使受傷也要繼續奔跑

  • 狙え! 凛と煌く視線は 狂い無く闇を切り裂く

    瞄準! 只要有凛然的目光 黑暗誘惑的

  • 迷いなんて 吹き飛ばせばいい

    通通可以趕跑

  • この心が叫ぶ限り 誰ひとり邪魔などさせない

    心中無盡的呼喊 誰也無法阻擋

  • 儚く舞う 無数の願いは この両手に 積もってゆく

    請求無數飛舞的願望 聚集到我的雙手

  • 切り裂く闇に 見えてくるのは 重く深く 切ない記憶

    衝開黑暗就能看見 重要的記憶

  • 色褪せてく 現実に揺れる 絶望には 負けたくない

    光輝不會因為現實的變化而褪色 不會輸給絕望

  • 私が今 私であること 胸を張って 全て誇れる!

    現在的我 能夠 挺起胸膛驕傲的誇耀!

  • Looking! The blitz loop this planet to search way.

    快看! 在這個充斥著閃電的行星上

  • Only my RAILGUN can shoot it. 今すぐ

    現在只有我的電磁砲能夠閃射而出

  • 身体中を 光の速さで 駆け巡った 確かな予感

    身體中以光速交織著的 這確實存在的預感

  • 放て! 心に刻んだ夢を 未来さえ置き去りにして

    放飛! 心靈深處的夢想!與未來一起拋棄

  • 限界など知らない 意味無い!

    不知道的什麼界限 毫無意義!

  • この能力が光散らす その先に遥かな想いを

    以此能力綻放思念到遙遠的彼方