lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
209

15の夜 - 尾崎豊

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
尾崎豊
作曲
尾崎豊
編曲
尾崎豊
發行日期
1991/05/15 ()


日文歌詞來源:https://www.uta-net.com/song/2497/
中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

15のよる

15歲之夜

尾崎おざきゆたか


匯出歌詞 1
  • 1

    落書きの教科書と外ばかり見てる俺

    畫滿塗鴉的教科書 與總是望向窗外的我

    My scribbled-over textbooks and me, doing nothing but looking outside

  • 2

    超高層ビルの上の空 届かない夢を見てる

    仰望超高層大樓上的天空 做著遙不可及的夢

    Looking at the sky above the skyscrapers, dreaming unreachable dreams

  • 3

    やりばのない気持の扉破りたい

    想要破壞那無處安放的情緒之門

    I want to break down the door of these feelings that have nowhere to go

  • 4

    校舎の裏 煙草をふかして見つかれば逃げ場もない

    在校舍後面抽菸 一旦被發現就無處可逃

    Puffing on cigarettes behind the school building; if I'm caught, there's no place to run

  • 5

    しゃがんでかたまり 背を向けながら

    蹲下身子縮成一團 背對著

    Crouching down in a huddle, while turning my back away

  • 6

    心のひとつも解りあえない大人達をにらむ

    怒視著那些連一點心思都無法理解的大人們

    Glaring at the adults who can't understand even a single piece of my heart

  • 7

    そして仲間達は今夜家出の計画をたてる

    於是夥伴們在今晚策劃了離家出走的計畫

    And so, my friends and I make plans to run away from home tonight

  • 8

    とにかくもう 学校や家には帰りたくない

    總之再也 不想回學校 也不想回家

    Anyway, I just don't want to go back to school or home anymore

  • 9

    自分の存在が何なのかさえ 解らず震えている

    連自己的存在是什麼都搞不清楚 顫抖著

    Trembling without even knowing what my own existence is

  • 10

    15の夜

    在15歲的夜晚

    Night of fifteen

  • 11

    盗んだバイクで走り出す 行き先も解らぬまま

    騎著偷來的摩托車奔馳 連目的地都不知道

    Starting to ride on a stolen motorcycle, without even knowing the destination

  • 12

    暗い夜の帳りの中へ

    駛入漆黑的夜幕之中

    Into the veil of the dark night

  • 13

    誰にも縛られたくないと 逃げ込んだこの夜に

    不想被任何人束縛 逃進這個夜晚

    Saying I don't want to be tied down by anyone, I escaped into this night

  • 14

    自由になれた気がした 15の夜

    感覺自己自由了 在15歲的夜晚

    I felt like I could be free, on this night of fifteen

  • 15

    冷たい風 冷えた体 人恋しくて

    寒冷的風 冰涼的身體 渴望著人的溫暖

    Cold wind, a chilled body, longing for human warmth

  • 16

    夢見てるあの娘の家の横を サヨナラつぶやき 走り抜ける

    在夢中女孩的家旁邊低聲說著再見 一路飛馳而過

    Passing by the house of that girl I dream of, muttering "goodbye" as I ride through

  • 17

    闇の中 ぽつんと光る 自動販売機

    黑暗之中 孤零零發著光的自動販賣機

    A vending machine glowing all alone in the darkness

  • 18

    百円玉で買えるぬくもり 熱い缶コーヒー握りしめ

    用一百圓硬幣買到的溫暖 緊握著熱騰騰的罐裝咖啡

    Clutching a hot canned coffee—warmth that can be bought with a hundred-yen coin

  • 19

    恋の結末も解らないけど

    雖然還不明白戀情的結局會是如何

    Though I don't even know the conclusion of love

  • 20

    あの娘と俺は将来さえ ずっと夢に見てる

    我和那個女孩 就連未來都一直只是在夢裡想像著

    That girl and I are always dreaming, even of the future

  • 21

    大人達は心を捨てろ捨てろと言うが 俺はいやなのさ

    大人們一直叫我們拋棄內心的感受 但我就是不願意

    Adults tell us to throw away our hearts, throw them away, but I refuse

  • 22

    退屈な授業が俺達の全てならば

    如果無聊的課程就是我們的全部

    If boring classes are everything to us

  • 23

    なんてちっぽけで なんて意味のない なんて無力な

    那該是多麼渺小 多麼沒有意義 多麼無力

    How tiny, how meaningless, how powerless it is

  • 24

    15の夜

    在15歲的夜晚

    Night of fifteen

  • 25

    盗んだバイクで走り出す 行き先も解らぬまま

    騎著偷來的摩托車奔馳 連目的地都不知道

    Starting to ride on a stolen motorcycle, without even knowing the destination

  • 26

    暗い夜の帳りの中へ

    駛入漆黑的夜幕之中

    Into the veil of the dark night

  • 27

    覚えたての煙草をふかし 星空を見つめながら

    抽著剛學會的菸 一邊仰望著星空

    Puffing on a newly-learned cigarette while staring at the starry sky

  • 28

    自由を求め続けた 15の夜

    不斷地追求著自由 在15歲的夜晚

    Kept on seeking freedom, on this night of fifteen

  • 29

    盗んだバイクで走り出す 行き先も解らぬまま

    騎著偷來的摩托車奔馳 連目的地都不知道

    Starting to ride on a stolen motorcycle, without even knowing the destination

  • 30

    暗い夜の帳りの中へ

    駛入漆黑的夜幕之中

    Into the veil of the dark night

  • 31

    誰にも縛られたくないと 逃げ込んだこの夜に

    不想被任何人束縛 逃進這個夜晚

    Saying I don't want to be tied down by anyone, I escaped into this night

  • 32

    自由になれた気がした 15の夜

    感覺自己自由了 在15歲的夜晚

    I felt like I could be free, on this night of fifteen

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕