

心中世界
めいちゃん

站長
心中世界 - めいちゃん
- 作詞
- めいちゃん
- 作曲
- めいちゃん
- 編曲
- 和田敏明・PRIMAGIC
- 發行日期
- 2024/07/17 ()

中文翻譯
心中 世界
めいちゃん
-
わかんない
不明白
I don't understand,
-
嫌になっちゃいますの
真是讓人厭煩了
I'm going to start to hate you,
-
また寝返りおかえり
又翻了個身 歡迎回來
Turn over and go back to sleep, welcome back,
-
意味もないよ
沒有意義啊
It doesn't mean anything,
-
ホントの事なんて
真實的事情什麼的
I really want to forget
-
忘れたいねバイバイバイ
好想忘記呢 拜拜拜
what actually happened, bye, bye, bye.
-
今から殴り込みいきたいね
現在就想去大鬧一場呢
I want to go on the attack
-
ごめん 勇気がありません
抱歉 我沒有勇氣
Sorry, I don't have any courage,
-
布団に包まってるだけだよ
只是裹在被子裡而已
I'm just wrapped up in covers,
-
いっそずっとふて寝してたいね
乾脆一直賭氣睡覺好了
I'd rather just stay sulking in bed forever.
-
大嫌いでした
曾經最討厭了
I really hated it,
-
でもねほっとけないの
但是呢 還是放不下
But, I can't leave it alone.
-
どうやらおかしい世界なんだ
看來是個奇怪的世界呢
No matter what way you look at it, this world is strange,
-
あての無い私、最後の兵器
毫無目標的我,是最後的兵器
Here I am without a clue, the final weapon,
-
今怪しいアイツ目掛けて弓の矢を射抜きます
現在朝著可疑的傢伙 射出弓箭
I'm going to shoot an arrow at that suspicious looking guy,
-
馬鹿みたいだね
真是像笨蛋一樣呢
It must seem so stupid,
-
寂しいんだそれでも
即使如此還是好寂寞
But I'm lonely, after all,
-
夢の無いここで心中しようか
在這個沒有夢想的地方 一起殉情吧
Shall we die here, dreamless,
-
今更耳を赤くして
事到如今耳朵都紅了
Now, after everything that has happened I blush to my ears,
-
ずっとまだコケにしようぜ
讓我們一直嘲笑它吧
Let's make fun of me forever,
-
どうしても愛に私溺れているの
無論如何我都沉溺在愛裡了
After everything I am drowing in love,
-
どよめきあえ きっと来週も
喧鬧吧 下週肯定也會
Let it reverberate out, it'll be like this next week too.
-
私本気よ本気よ本気よ
我是認真的哦 認真的哦 認真的哦
I'm serious, serious, serious.
-
被弾したん
被擊中了
I took a hit,
-
涙がでちゃいそうです
眼淚好像要流出來了
I think I'm about to cry.
-
任せたぜ暴走タクシー
交給你了 暴走的計程車
I'll leave it to you, a runaway taxi,
-
見たことない街へ連れ出して行って
帶我到沒見過的街道去吧
Take me to a city I have never been to before,
-
置き去りにして欲しい
希望就這樣把我丟下
I want you to abandon me there.
-
愛ってなんだっけ
愛是什麼來著
What is love?
-
誰も答えられないよ
誰也回答不了啊
No-one has the answer,
-
それでもね今を生きているんだ
即使如此現在也活著呢
But yet here I am alive,
-
馬鹿みたいな人生を
像笨蛋一樣的人生
Living this stupid life.
-
どうやら気づいてしまいました
看來我已經察覺了
Somehow I noticed it,
-
夢の無い君と心中するの
要和沒有夢想的你一起殉情
I'm going to die with you, you who is dreamless,
-
憎たらしいアイツらがいない
那些可恨的傢伙都不在
All those hateful bastards are gone,
-
死んだも同然でしょ?
就跟死了沒兩樣吧?
They were as good as dead, right?
-
どうやらおかしい世界なんだ
看來是個奇怪的世界呢
No matter what way you look at it, this world is strange,
-
あての無い私、最後の兵器
毫無目標的我,是最後的兵器
Here I am without a clue, the final weapon,
-
今怪しいアイツ目掛けて弓の矢を射抜きます
現在朝著可疑的傢伙 射出弓箭
I'm going to shoot an arrow at that suspicious looking guy,
-
馬鹿みたいだね
真是像笨蛋一樣呢
It must seem so stupid,
-
寂しいんだそれでも
即使如此還是好寂寞
But I'm lonely, after all,
-
夢の無いここで心中しようか
在這個沒有夢想的地方 一起殉情吧
Shall we die here, dreamless,
-
今更耳を赤くして
事到如今耳朵都紅了
Now, after everything that has happened I blush to my ears,
-
ずっとまだコケにしようぜ
讓我們一直嘲笑它吧
Let's make fun of it forever,
-
どうしても愛に私溺れているの
無論如何我都沉溺在愛裡了
After everything I am drowing in love,
-
どよめきあえ きっと来週も
喧鬧吧 下週肯定也會
Let it reverberate out, it'll be like this next week too.
-
私本気よ本気よ本気よ
我是認真的哦 認真的哦 認真的哦
I'm serious, serious, serious.