

夜が明ける
ギヴン

站長
夜が明ける - ギヴン
- 作詞
- 温詞
- 作曲
- 温詞
- 編曲
- 温詞
- 發行日期
- 2020/08/26 ()
日影《GIVEN 被贈與的未來》(日語:ギヴン)插曲

中文翻譯
夜 が明 ける
黎明將至
ギヴン
GIVEN
-
眠れなくても 夜は明ける
即使無法入眠 黑夜終將破曉
-
それを僕は 眺めている
我只是靜靜地 注視著這一切
-
変わりばえのない 白い壁に
在毫無變化的白牆上
-
朝日は射す 時計も進む
朝陽灑落 時針前行
-
君と生きた あの季節から
自與你共度的那些季節以來
-
一歩ずつ 僕だけが 遠ざかるような
彷彿只有我 正一步步 獨自遠離
-
このまま夜の中を漂って いたいな
多麼想就這樣 永遠徜徉於夜色之中啊
-
眠れなくても 夜は明ける
即使無法入眠 黑夜終將破曉
-
それを僕は 眺めている
我只是靜靜地 注視著這一切
-
変わってくこと 終わってくこと 始まってくこと
更迭的事物 終結的事物 新生的事物
-
君がいなくても 生きてゆける
就算沒有你 我也能活下去
-
それが僕は ねぇ 悲しい
但這對我來說 啊 好悲傷
-
ほらもうすぐ 夜が明ける 夜が明ける
看啊 黎明即將到來 天就要亮了
-
春に咲いて 秋に枯れる
春花盛放 秋葉凋零
-
それでも何度でも また芽を出すと
即便如此 仍會一次又一次地再度萌芽
-
これまでじゃなく これからだよって 分かってる
我明白重要的不是過去 而是今後啊
-
眠れなくても 夜は明ける
即使無法入眠 黑夜終將破曉
-
繋いだ手も やがて離れる
緊握的雙手 終有放開之時
-
途方に暮れて 泣き喚いても やがて泣き止む
縱然茫然失措 聲嘶力竭哭泣 終將止住淚水
-
君がいなくても 生きてゆけるけど
就算沒有你 我也能活下去
-
愛されなくても 君に会いたい
即使不被愛 我依然想見你
-
ほらもうすぐ 夜が明ける 夜が明ける
看啊 黎明即將到來 天就要亮了
-
まだ誰も叶うか分からぬ願いを 人は希望と呼ぶ
人們將那些尚未知曉能否實現的期盼 稱之為希望
-
君がいなくても 夜は明ける
即使沒有你 黑夜終將破曉
-
離れた手も やがてまた繋ぐ
分離的雙手 終將再度相繫
-
長い夜の果てに人は光を知る
在漫長黑夜的盡頭 人們認識了光明
-
だから怖くても 生きてゆける
所以即使害怕 也能繼續活下去
-
陽が昇れば また歩き出す
朝陽升起時 便再度邁開步伐
-
ほらもうすぐ 夜が明ける だから大丈夫
看啊 黎明即將到來 所以沒問題的
-
ほらもうすぐ ほらすぐそこ 夜が明ける
看啊 馬上 就在不遠處 天就要亮了