lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
425
其他版本

ムリムリ進化論 - ナナヲアカリ

OFFICIAL FULL MV

作詞
ナユタセイジ
作曲
ナユタセイジ
編曲
やしきん
發行日期
2025/07/09 ()

電視動畫《我們不可能成為戀人! 絕對不行。(※似乎可行?)》(日語:わたしが恋人になれるわけないじゃん、ムリムリ! (※ムリじゃなかった!?))片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

ムリむりムリむり進化論しんかろん

不可能進化論

ナナヲアカリななをあかり

七音阿卡莉


匯出歌詞 7
  • 1

    (ムリムリ!) ひとよひとよに人見知り…

    (不可能!) 一對一見面就怕生…

    (Impossible!) Meeting someone one-on-one and being so shy...

  • 2

    (ムリムリ!) ふたり以上での立ち回り…!?

    (不可能!) 兩個人以上就應付不來…!?

    (Impossible!) Handling a situation with two or more people...!?

  • 3

    (ムリムリ!) みつめられてもなんにも出ないですよ…?

    (不可能!) 就算被注視著也什麼都說不出來喔…?

    (Impossible!) Even if you stare at me, nothing's going to come out, you know...?

  • 4

    (ムリムリ!) ようこそ「ここ」へ…

    (不可能!) 歡迎來到「這裡」…

    (Impossible!) Welcome to "here"...

  • 5

    ――ウェルカムトゥ陰サイ

    ——歡迎來到陰沉區

    ——Welcome to In-Side

  • 6

    ア、ア、ア、アノォ…最近このへんで「光」って見ました?

    啊、啊、啊、那個…最近在這附近有看到「光」嗎?

    U-u-u-um... Have you seen any "light" around here lately?

  • 7

    エエト、それ目指して歩き出してきたんです確か…

    嗯,我是朝著那個目標開始走過來的…

    Err, I'm pretty sure I started walking with that as my goal...

  • 8

    そう…! 超絶進化の充実生活この手につかむ!!

    沒錯…! 要把超絕進化的充實生活掌握在手中!!

    Yes...! I'll grab a fulfilling life of transcendental evolution with these hands!!

  • 9

    ……とかいって、いま急にはじまったら!?

    ……話是這麼說,但如果現在突然開始了呢!?

    ...Or so I say, but what if it suddenly starts right now!?

  • 10

    (アァ~…ワワワ…ワワワワァ…)

    (啊啊~…哇哇哇…哇哇哇哇啊~…)

    (Ah~... wa-wa-wa... wa-wa-wa-waah~...)

  • 11

    万年補欠の完成形

    萬年候補的完成型

    The completed form of a perpetual benchwarmer

  • 12

    てか毎分毎秒マイマインドに反省点

    不如說每分每秒我的心裡都有反省點

    I mean, every minute and every second, there are points to reflect on in my mind

  • 13

    ぎこちない体 作るキャラがミスマッチだからだ!

    笨拙的身體,創造出來的角色跟我不搭嘎啊!

    An awkward body; it's because the character I'm creating is a mismatch!

  • 14

    でもキミの前ではなんかナチュラル

    但你在我面前就變得好自然

    But in front of you, somehow it's natural

  • 15

    チョ、ちょっとまってそのワード

    等、等一下那個詞

    W-wait a minute, that word

  • 16

    同じセカイに行きたいんだキミと

    我想跟你去同一個世界

    I want to go to the same world as you

  • 17

    陰サイ陽サイ巻き込んだ運命の大革命――

    將陰沉區和陽光區都捲入的命運大革命——

    A great revolution of destiny involving both In-Side and Yo-Side——

  • 18

    こんなわたしじゃ……

    這樣的我……

    For someone like me...

  • 19

    ムリムリ! ムリムリ!

    不可能! 不可能!

    Impossible! Impossible!

  • 20

    なんて、逃げるには長すぎるワンデイ

    但是,對於逃跑來說太漫長的一天

    Just kidding, a day is too long to spend running away

  • 21

    陰むしたキモチが太陽へ伸びちゃって

    陰鬱的心情朝向太陽伸展著

    Feelings that were brooding have stretched out toward the sun

  • 22

    トキメキ諦めるとか (ムリムリ!)

    放棄心動什麼的 (不可能!)

    Giving up on this heart-pounding feeling (Impossible!)

  • 23

    ムリくり振りまいたキラキラ

    勉強散發出的閃閃發光

    Sparkles forced out with effort

  • 24

    キミに気づかれるかもだとか

    可能會被你注意到什麼的

    Thinking that you might notice them

  • 25

    巡らせるハートはキミに近づきたい!

    轉動的心想靠近你!

    The heart that revolves wants to get closer to you!

  • 26

    ――アワナビア陽サイ

    ――我想成為陽光區的人

    ——I wanna be Yo-Side

  • 27

    (ムリムリ!) ひとよひとよを瞳でキャッチ!

    (不可能!) 用眼神捕捉每一個人!

    (Impossible!) Catching every person with my eyes!

  • 28

    (ムリムリ!) ふたり以上でも大歓迎!

    (不可能!) 兩個人以上也大歡迎!

    (Impossible!) Two or more people are very welcome too!

  • 29

    (ムリムリ!) みつめられたら照れちゃうなぁ!

    (不可能!) 被注視的話會害羞呢!

    (Impossible!) I'll get shy if you stare at me!

  • 30

    (ムリムリ!) キミのもと進め 光のさす方――!

    (不可能!) 朝著你前進吧 光芒照耀的方向——!

    (Impossible!) Advance toward you, toward where the light shines—!

  • 31

    あぁ、やっぱムリかも 頑張ったフリだもん

    啊啊,果然還是不行吧 只是裝作努力罷了

    Ah, as I thought, maybe it is impossible; after all, I'm just pretending to work hard

  • 32

    そんじゃまた再起動して さらば一同!!

    那麼就再重新啟動吧 大家再見!!

    Well then, I'll reboot again; farewell to all!!

  • 33

    とか内心ゆーてる間にあばばばばば

    心裡這麼想著的時候就結結巴巴了

    While saying that in my head, I go abababababa

  • 34

    愛嬌あれば苦労しない!!

    如果討人喜歡就不會這麼辛苦了!!

    If I had charm, I wouldn't be struggling!!

  • 35

    流行りのトークにゃご縁がない!!

    和流行的話題沒有緣分!!

    I have no connection with trendy talk!!

  • 36

    勇気がない!! 言葉が出ない!! みんなの普通は普通じゃない!!

    沒有勇氣!! 說不出話!! 大家的普通一點都不普通!!

    No courage!! Words won't come out!! Everyone's "normal" isn't normal at all!!

  • 37

    でもキミの世界に映り込んでみたいこの気持ち多分嘘じゃない!!

    但是想映入你的世界裡的這份心情大概不是假的!!

    But this feeling of wanting to be reflected in your world is probably not a lie!!

  • 38

    でもでもやっぱ無理です怖いですでもでもでもやっぱ諦めきれないです

    但是但是果然還是不行好可怕 但是但是但是果然還是無法放棄

    But but, as I thought, it's impossible, it's scary, but but but, as I thought, I just can't give up

  • 39

    陰ってばっかなこの心

    總是陰沉的這顆心

    This heart that is always shadowed

  • 40

    そんな自分に飽いていたんだずっと

    對這樣的自己一直很厭倦

    I've been tired of that version of myself forever

  • 41

    陰サイ陽サイ飛び越えたわたしの進化論――

    超越陰沉區和陽光區 我的進化論――

    Leaping over In-Side and Yo-Side, my theory of evolution——

  • 42

    ぜんぶ取っちゃいたい! このタグも

    想把所有的一切都拿掉! 這個標籤也是

    I want to take it all off! This tag too

  • 43

    この決まっちゃいそうなレール上も

    還有這條似乎已經決定好的軌道上

    And off this track that seems to be already decided

  • 44

    後にも先にも一回限りのこの春をまだ 揺れたい!

    此生僅有一次的這個春天 我還想 搖擺!

    This one-time-only spring, before or after, I still want to sway!

  • 45

    陽も陰も 全力でもがいていこうぜ

    無論是陽光還是陰影 都全力掙扎吧

    Whether in light or shadow, let's struggle with all our might

  • 46

    あぁ、この陰が在るから

    啊,正因為有這份陰影

    Ah, because this shadow exists

  • 47

    キミの陽の暖かさがわかる

    才能明白你的陽光有多溫暖

    I can understand the warmth of your sun

  • 48

    ムリムリ ムリムリ

    不可能 不可能

    Impossible, impossible

  • 49

    なんて、逃げるには短すぎるワンライフ

    但是,對於逃跑來說這一生太短了

    Just kidding, this one life is too short to spend running away

  • 50

    キミに向けるハートこそ太陽だった!

    朝向你的心才是太陽!

    The heart directed toward you was indeed the sun!

  • 51

    こんなドキドキ今しかっ (ムリムリ!)

    這樣的悸動只有現在才… (不可能!)

    A pounding like this only happens now... (Impossible!)

  • 52

    秘密裏 積み上げた想いとか

    秘密累積起來的心意

    Feelings piled up in secret

  • 53

    キミに伝え足りないんだまだ!

    還沒有充分傳達給你!

    I still haven't told you enough!

  • 54

    場違いな逆光さえキミと近づきたい!

    即使是格格不入的逆光也想和你靠近!

    Even with an out-of-place backlight, I want to get closer to you!

  • 55

    ――アワナビア陽サイ

    ——我想成為陽光區的人

    ——I wanna be Yo-Side

  • 56

    まぁ疲れたら……

    嗯 如果累了的話……

    Well, if you get tired...

  • 57

    ――ウェルカムトゥ陰サイ!!

    ――歡迎來到陰沉區!!

    ——Welcome to In-Side!!

  • 58

    (ムリムリ!) ひとよひとよを瞳でキャッチ!

    (不可能!) 用眼神捕捉每一個人!

    (Impossible!) Catching every person with my eyes!

  • 59

    (ムリムリ!) ふたり以上でも大歓迎!

    (不可能!) 兩個人以上也大歡迎!

    (Impossible!) Two or more people are very welcome too!

  • 60

    (ムリムリ!) みつめられたら照れちゃうなぁ!

    (不可能!) 被注視的話會害羞呢!

    (Impossible!) I'll get shy if you stare at me!

  • 61

    (ムリムリ!) キミのもと進め 光のさす方――!

    (不可能!) 朝著你前進吧 光芒照耀的方向——!

    (Impossible!) Advance toward you, toward where the light shines—!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕