

口直し
和ぬか

站長
口直し - 和ぬか
- 作詞
- 和ぬか
- 作曲
- 和ぬか
- 編曲
- 100回嘔吐・和ぬか
- 發行日期
- 2025/07/09 ()
電視動畫《轉生為白豬貴族的我,運用前世記憶養育雛鳥般的弟弟》(日語:白豚貴族ですが前世の記憶が生えたのでひよこな弟育てます)片頭曲
「口直し」(くちなおし)這個詞翻譯為「清口」。
它的意思是指在吃過味道較重或較特殊的食物後,透過品嚐一些味道清淡、爽口的東西來去除口中殘留的餘味,讓味覺恢復清新,以便更好地品嚐接下來的食物。
引申到歌詞中,它更像是一種比喻,表示在經歷了孤獨、悲傷、憤怒等負面情緒之後,透過幸福的體驗(像是套餐或愛)來洗滌心靈,讓心情重新變得開朗、積極。
簡單來說,它就是清除不好的感受或味道,迎接美好的事物的意思。

中文翻譯
口直 し
清口
和 ぬか
-
数日前に物心ついちゃったよ
幾天前我突然懂事了
-
僕は愛されなかったと
「我沒有被愛過」
-
気づいた瞬間「あー!!」って叫びたい
察覺到的瞬間想要大喊「啊——!!」
-
こんな思いなんて
這種感受
-
君にはして欲しくない
我不希望你也體驗到
-
衣食住も何もかも
衣食住還有所有的一切
-
君のために勝ち取るからね
我都會為你爭取
-
泣いてる君を見つめた時僕はふと気づいたんだ
凝視著哭泣的你時我突然察覺到
-
愛されなくても愛せることが大切だってこと
即使沒有被愛也能去愛別人才是重要的
-
Dinner 孤独や悲しみ、怒りを食べたら
Dinner 如果吃下了孤獨、悲傷和憤怒
-
口直しは幸せのコース料理を作ろう
那麼就用幸福的套餐來清口吧
-
Dinner 大切な君を守れる強さは
Dinner 能夠守護重要的你的力量
-
誰にも譲らないよ 僕を侮るなよ
我不會讓給任何人 別小看我
-
人間はなんでよく寝るの?
人類為什麼需要好好睡覺?
-
人に優しくあるためよ
是為了對人溫柔啊
-
あの子はなんで泣いてるの?
那個孩子為什麼在哭泣?
-
抱きしめて欲しいのサイン
那是想要被擁抱的訊號
-
どうするべきか分かるでしょ
你知道該怎麼做了吧
-
抱きしめない理由はnothing
沒有不擁抱的理由
-
今日はどうしたの?
今天怎麼了?
-
具合悪い? お腹すいたの?
身體不舒服? 還是肚子餓了?
-
心配ちゃんと言ってよ
有煩惱的話要好好說出來
-
純粋無垢なままの君が良い
保持純真無邪的你就很好
-
Dinner 鳥に生まれ変わることがもしできるなら
Dinner 如果能轉世變成鳥兒
-
自ら犠牲になり君の空腹を満たそう
我會犧牲自己來滿足你的飢餓
-
Dinner 君の悲しみを抱える時はさ
Dinner 當我承受你的悲傷時
-
筋肉痛になるまで いや命果てるまで
直到肌肉痠痛 不 直到生命結束
-
一人で生きていけるなんて言葉は信じ難い
一個人也能活下去這種話實在難以置信
-
君の存在そのものに救われたんだから
因為你的存在本身就拯救了我
-
Dinner 沢山泣いたら 泣いた分
Dinner 如果大哭了一場 哭了多少
-
僕がさ愛をふんだんに注いで
我就會傾注多少的愛
-
君の孤独を食べよう
來吃掉你的孤獨吧
-
Dinner 大切な君を守れる強さは
Dinner 能夠守護重要的你的力量
-
誰にも譲らないよ 親バカな僕を侮るなよ
絕不讓給任何人 別小看我這個傻爸爸
-
Dinner 孤独や悲しみ、怒りを食べたら
Dinner 如果吃下了孤獨、悲傷和憤怒
-
口直しは幸せのコース料理を作ろう
那麼就用幸福的套餐來清口吧
-
Dinner 例えば未来に終わりが来るなら
Dinner 假如未來會迎來終結
-
今のうちに抱きしめよう
那就趁現在緊緊擁抱吧
-
一輪の薔薇を
獻上一朵玫瑰