 
        
青いピアス
平野大河(松岡禎丞)、鍵浦昭(島﨑信長)
 
        站長
161
        
        青いピアス - 平野大河(松岡禎丞)、鍵浦昭(島﨑信長)
電視動畫《佐佐木與宮野》(日語:佐々木と宮野)角色曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1922296517
歌詞
        留言 0
      青 いピアス 
        
        藍色耳釘
平野 大河 (松岡禎丞 )、鍵浦 昭 (島﨑 信長 )
        
        - 
            ちょっぴり眠い朝もうれしいんだ 即便在稍微睏倦的早晨也很開心 
- 
            名前を呼ぶ声 聞こえるから 因為能聽到你呼喚我名字的聲音 
- 
            ちょっと怖い顔してた出会いも 與有點恐怖的面孔相遇 
- 
            優しさを知って 宝物さ 卻知曉了溫柔 是我的寶物 
- 
            もっと気持ちたくさんの言葉にして 將眾多的感情化作語言 
- 
            伝えなきゃ 必須要傳達給你 
- 
            朝陽の中 「おはよう」を交わそう 讓我們在朝陽下交換「早安」 
- 
            優しい 笑顔が 力になって きっと 那溫柔的笑容 一定會成為我的力量 
- 
            明日もきらきらと輝くんだ 明天也會一閃一閃地閃耀著 
- 
            いつからか 不知從何時開始 
- 
            歩幅合わせて 配合彼此的步幅 
- 
            重ねてきた時間(とき)を 相信著將會重疊的那一刻 
- 
            信じて前へ進もう 向前走吧 
- 
            ちょっと苦手だったはずの朝も 本應是有些討厭的早晨 
- 
            なぜか楽しみに変わっていた 也不知為何轉變為了期待 
- 
            いっつも変わらないその笑顔に 一直被那不會改變的笑容 
- 
            支えられてると 気付いたんだ 支持著 我終於注意到了 
- 
            きっと誰にも見せたくない弱さも 不想被他人所注意到的弱點也 
- 
            背中押す鍵だ 一定是推著背後的鑰匙 
- 
            そっと置かれた 青いピアスが 輕輕放下的 藍色耳釘 
- 
            いつも 部屋を照らしている 總是 照耀著房間 
- 
            朝陽の中 「おはよう」を交わそう 讓我們在朝陽下交換「早安」 
- 
            優しい 笑顔が 力になって ずっと 那溫柔的笑容 一直成為我的力量 
- 
            先もきらきらと輝くはず 前方也應該一閃一閃地閃耀著 
- 
            いつからか 不知從何時開始 
- 
            歩幅合わせて 配合彼此的步幅 
- 
            重ねてきた時間(とき)を 相信著重疊的那一刻 
- 
            信じて前へ進もう 向前走吧 
- 
            真っ直ぐに 筆直地 





















