lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
十四日
212

幸せのカタチ - おかん

歌詞
留言 0

しあわせのカタチかたち

幸福的形狀

おかん

OKAN


匯出歌詞 0
  • 1

    地下鉄のホームたどり着いた電車から

    從地下鐵的月台 終於到站的電車上

  • 2

    ぎこちなく降りてきた二台の車イス

    兩台輪椅不熟練地下車

  • 3

    周りからの気の毒そうな視線に囲まれ

    被周遭用同情的視線包圍

  • 4

    車イスのカップルは乗り換えのホームへ向かう

    那對坐輪椅的情侶往轉乘月台而去

  • 5

    言葉を話すことさえ 不自由な口元を

    連說話都很不方便的嘴

  • 6

    首が傾いたままの 彼の耳に近づけて

    保持著脖子傾斜的姿勢 貼近他的耳邊

  • 7

    幸せそうに話した

    很幸福似的說著話

  • 8

    人は姿や形じゃなく 強いとか弱いでもなく

    人不是因為外型 也不是因為強或弱

  • 9

    誰かを愛し愛されること それが幸せなんだろう

    能愛著誰也被誰愛著 這才是所謂的幸福吧

  • 10

    人は生まれや育ちじゃなく 生きていける長さでもなく

    人不是因為出生或者養育 也不是因為能活多久

  • 11

    誰かを愛し愛されること それが幸せなんだろう

    能愛著誰也被誰愛著 這才是所謂的幸福吧

  • 12

    同じホームの上で地面を見つめながら

    在同一個月台上 一邊低頭看著地面

  • 13

    ため息を吐いた 僕の盲目の心は

    我嘆口氣 我盲目的心

  • 14

    いつも一番そばにある 幸せが見えずに

    總是看不見離我最近的幸福

  • 15

    表面的な現実に傷ついて

    傷害了表面的現實

  • 16

    人の目から逃げていた

    從人群的目光中逃走

  • 17

    人は姿や形じゃなく 強いとか弱いでもなく

    人不是因為外型 也不是因為強或弱

  • 18

    誰かを愛し愛されること それが幸せなんだろう

    能愛著誰也被誰愛著 這才是所謂的幸福吧

  • 19

    人は生まれや育ちじゃなく 生きていける長さでもなく

    人不是因為出生或者養育 也不是因為能活多久

  • 20

    誰かを愛し愛されること それが幸せなんだろう

    能愛著誰也被誰愛著 這才是所謂的幸福吧

  • 21

    愛されることからじゃなくて

    不是從被愛

  • 22

    愛することから始めよう

    而是從愛人開始吧

  • 23

    すべてを受けとめることは

    要接受全部的事

  • 24

    そんなにも簡単なことじゃないけど

    並非如此簡單

  • 25

    今まで沢山の贈り物を

    到現在為止

  • 26

    知らず知らずに見過ごしてきた

    在不知不覺中就把好多禮物都錯過了

  • 27

    人は姿や形じゃない 強いとか弱いでもない

    人不是因為外型 也不是因為強或弱

  • 28

    誰がを愛し愛されることに 気がつけるかなんだろう

    你已經發現愛著誰也被誰愛著了吧

  • 29

    人はどんな場所からでも 幸せになれること

    人不管來自什麼地方 都能夠變的幸福

  • 30

    あの日地下鉄で出会った二人が教えてくれた

    這是那天在地下鐵相遇的兩人教會我的呀

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕